Examples with "case... as" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
I've been following your case... as much as one could in this cage.
Śledziłem twoją sprawę... na tyle na ile mogłem w tej klatce.
I am informed that you are detailed to this case... as a liaison with the port police.
Poinformowano mnie, ze została pani przydzielona do tej sprawy... i jest zarazem łącznikiem z policją portową.
In any case... as soon as I get there, I'm diving into the water.
Ale gdy tylko będę na miejscu od razu wskoczę na hydrant.
Number one... this trophy will be installed in the choir room... in a custom-built, bulletproof case... as a daily reminder of your failure as a man and an educator.
Pierwsza: Trofeum ląduje w auli za szybą kuloodporną, aby przypominać ci, że jesteś kiepskim facetem i nauczycielem.
after the spirit of a departed child of his own, but I am told that this could not be the case... as Mr. Ash is childless.
However, what I will say is this... I remain confident that time will prove me right on the Jasper case... as it has on so many others.
Jednak mogę powiedzieć, że jestem pewien, że czas pokaże, że miałem racje w sprawie Jasperów, tak jak zrobił to już wiele razy.
Please don't let up on the Stackpole case... as I'm sure he's out there.
"Proszę nie odpuszczać sprawy Stackpole'a, gdyż jestem pewien, że jest gdzieś tutaj".
He knows as much about the case... as you do, it makes sense.
Everyone says that we'll lose this case... as soon as the forensic reports arrive.
Andere resultaten
The case is closed... as a story.
Sprawa zamknięta... Historyjka się kończy.
Ling will handle the case, but... as senior partner, I really should...
Ling zajmie się sprawą, ale... jako starszy wspólnik, naprawdę powinienem...
Well, then I would suggest you go make your case to Carl Sack... as you.
Więc sugeruję żebyś sam wyłożył swoje racje Carlowi Sackowi. Jako ty.
As far as I'm concerned, the case... is as clear as crystal.