And immediately he was healed; the leprosy no longer afflicted him.
I natychmiast człowiek ten został uzdrowiony; już nie był dotknięty trądem.
And on a bigger scale, our planet will also be healed.
A na większą skalę, nasza planeta także będzie uzdrowiona.
After months of treatment, the healed injury felt normal again.
Po miesiącach leczenia, wyleczona kontuzja w końcu przestała doskwierać.
Chronic pain persists despite the fact that an injury has healed.
Przewlekły ból utrzymuje się mimo faktu, że szkoda jest wyleczona.
Let those without fear or doubt come forward and be healed.
Niech ci bez strachu i wątpliwości, wystąpią i zostaną uleczeni.
To where people are healed of deafness and blindness, etc.
Tam gdzie ludzie są uleczeni z głuchoty i ślepoty, itd.
Her healed emotions helped her focus on the brighter aspects of life.
Uzdrowione emocje pomogły jej skupić się na jaśniejszych stronach życia.
Meditation allowed him to feel healed mentally and emotionally from past traumas.
Medytacja pozwoliła mu poczuć się uzdrowionym psychicznie i emocjonalnie z dawnych traum.
With heartfelt words exchanged, both felt forgiven and healed.
Po wymianie szczerych słów oboje poczuli się rozgrzeszeni i uzdrowieni.
Your heart broken, and then healed but it will shatter because...
Twoje serce złamane i uleczone... znów się rozpadnie, ponieważ...
You can remove it when the stitches are fully healed.
Możesz go usunąć, gdy ściegi zostaną w pełni wyleczone.
Two of them have what looks like healed gunshot wounds.
Dwóch z nich ma coś, co wygląda na wyleczone rany postrzałowe.
Tracy, we want to make sure your hamstring is fully healed.
Chcemy być pewni Tracy że twoje ścięgno udowe jest w pełni wyleczone.