And on a bigger scale, our planet will also be healed.
A na większą skalę, nasza planeta także będzie uzdrowiona.
With heartfelt words exchanged, both felt forgiven and healed.
Po wymianie szczerych słów oboje poczuli się rozgrzeszeni i uzdrowieni.
After months of treatment, the healed injury felt normal again.
Po miesiącach leczenia, wyleczona kontuzja w końcu przestała doskwierać.
Chronic pain persists despite the fact that an injury has healed.
Przewlekły ból utrzymuje się mimo faktu, że szkoda jest wyleczona.
Let those without fear or doubt come forward and be healed.
Niech ci bez strachu i wątpliwości, wystąpią i zostaną uleczeni.
To where people are healed of deafness and blindness, etc.
Tam gdzie ludzie są uleczeni z głuchoty i ślepoty, itd.
Her healed emotions helped her focus on the brighter aspects of life.
Uzdrowione emocje pomogły jej skupić się na jaśniejszych stronach życia.
Your heart broken, and then healed but it will shatter because...
Twoje serce złamane i uleczone... znów się rozpadnie, ponieważ...
You can remove it when the stitches are fully healed.
Możesz go usunąć, gdy ściegi zostaną w pełni wyleczone.
Two of them have what looks like healed gunshot wounds.
Dwóch z nich ma coś, co wygląda na wyleczone rany postrzałowe.
Tracy, we want to make sure your hamstring is fully healed.
Chcemy być pewni Tracy że twoje ścięgno udowe jest w pełni wyleczone.
A heartfelt apology from both sides finally healed the breach between neighbors.
Szczere przeprosiny z obu stron w końcu pozwoliły sąsiadom się pogodzić.
Her skin was protected by a crust that formed after the scratch healed.
Jej skórę chroniła skorupa, która powstała po zagojeniu się zadrapania.