Once introduced, new tariffs can trigger the ratchet effect, raising costs permanently.
Po wprowadzeniu, nowe taryfy mogą wywołać efekt zapadki, trwale podnosząc koszty.
In tenders and contracts simple tariffs with several variables are rare nowadays.
W ofertach i umowach proste taryfy zawierające kilka zmiennych to już rzadkość.
Strong arguments were made to bring down the high tariffs on imports.
Przedstawiono mocne argumenty, aby znieść wysokie cła na import.
The trade dispute escalated when tariffs were imposed on imported goods.
Konflikt handlowy zaostrzył się, gdy nałożono cła na importowane towary.
Was soon approved uniform tariffs that apply to various services.
Wkrótce zostały zatwierdzone jedyne opłaty, które rozprzestrzeniły się na różne usługi.
However, by the tariffs of the operator not so smooth.
Co prawda, z samych opłat u operatora nie jest tak gładko.
The two countries came to terms after lengthy negotiations about trade tariffs.
Dwa kraje doszły do porozumienia po długich negocjacjach dotyczących ceł handlowych.
Challenges in foreign trade can include tariffs, quotas, and political tensions.
Wyzwania w handlu zagranicznym mogą obejmować cła, kontyngenty i napięcia polityczne.
Establishing protective tariffs helps shield the infant industry from external competition.
Wprowadzenie ceł ochronnych pomaga osłonić młodą gałąź przemysłu przed konkurencją zewnętrzną.
Countries in a single market benefit from reduced tariffs and barriers.
Kraje należące do wspólnego rynku korzystają z obniżonych ceł i barier handlowych.
Higher tariffs may affect the balance of trade between the two countries.
Wyższe cła mogą wpłynąć na wymianę handlową między dwoma krajami.
Trade disputes often arise from disagreements over tariffs and trade regulations.
Spory handlowe często wynikają z nieporozumień dotyczących ceł i przepisów handlowych.
Economic integration promotes trade by reducing tariffs and other barriers between countries.
Integracja gospodarcza wspiera handel poprzez obniżanie ceł i innych barier między krajami.