Evidence of malice aforethought included the purchase of poison weeks before her death.
La compra de veneno semanas antes de su muerte constituyó una prueba de alevosía.
Evidence of this agreement must be submitted under the ordinary law rules.
Debe aportarse una prueba de este acuerdo según las normas del Derecho común.
Evidence shows that the disease is widely distributed in urban areas.
La evidencia muestra que la enfermedad está muy extendida en las zonas urbanas.
Evidence of uplift is clearly visible in the rugged landscape around us.
La evidencia de ascenso es claramente visible en el paisaje abrupto que nos rodea.
Evidence abounds that we are navigating turbulent waters under stormy skies.
Abundan indicios que navegamos sobre aguas turbulentas y bajo cielos tormentosos.
Evidence suggests that emotions are processed through a specific neural network.
La evidencia sugiere que las emociones se procesan a través de una red neuronal específica.
Evidence presented in the judgment comes from the books of heaven.
La evidencia presentada en el juicio proviene de los libros del cielo.
Evidence response found trace amounts of blood in the drain line.
El equipo de pruebas ha encontrado restos de sangre en el desagüe.
Evidence that a student was unable to obtain essential support services.
Evidencia de que un estudiante no pudo obtener servicios de apoyo esenciales.
Evidence is data that supports one theory and rules out others.
La evidencia es información que respalda una teoría y descarta las demás.
Evidence can also be provided by reference to existing scientific literature.
También se admitirán como pruebas las referencias a la literatura científica disponible.
Evidence based on such confessions was still routinely admitted in court.
Los tribunales seguían aceptando las pruebas basadas en ese tipo de confesiones.
Evidence prevents the elites from imposing their own view without proof.
La evidencia evita que la élite pueda imponerles sus ideas sin tener pruebas.