Makes me wonder if maybe your job is on the street.
Me hace pensar si tal vez su trabajo está en la calle.
Makes you feel a really bad pain right on your stomach.
Te hace sentir un dolor muy fuerte y feo en el estómago.
Whether the car Makes it into showrooms remains to be seen.
Si el coche se hace en salas de exposición queda por ver.
Makes a unique "pop" sound when it hits pavement.
Hace un "pop" sonido único cuando rebota contra el suelo.
Makes the peasants drive him or comes in his own carriage.
Hace que los campesinos le llevan o viene en su propio carro.
Makes me feel like somebody dumped me into a cold river.
Me hace sentir como si me tiraran un vaso de agua fría.
Maguey. Makes a fine soap for washing down a squaw.
Maguey. Hace un jabón fino para el lavado de una india.
Makes it a bit hard to estimate the time of death.
Hace que sea un poco difícil estimar la hora de la muerte.
Makes an ally so unpopular that all foes will ignore it.
Hace a un aliado tan poco popular que los rivales lo ignorarán.
The sorrow that delivers us thus changed Makes you think so.
El dolor que nos muestra a vos tan cambiado os hace creerlo.
This syrup is so sugary, Makes your lips stick together.
Este jarabe es tan azucarado, hace que tus labios se peguen.
Makes me think whoever's sending this is controlling the signal.
Me hace pensar que quien haya enviado esto está controlando la señal.
Makes you stop and wonder what's important in your life.
Te hace pararte y preguntarte qué es lo importante en la vida.