Mock causes irritation, inflames the spirit.
La burla produce irritación, enardece el espíritu.
Mock if you will, there is honor in righteous poverty.
Búrlate si quieres, hay honor en la pobreza honesta.
Mock if you will, but I am not the only one combating fatigue.
Búrlate si quieres, pero no soy el único combatiendo esta fatiga.
Mock all you want, but that drink suits this place.
Búrlate todo lo que quieras, pero esa bebida le pega a este sitio.
Mock us if you must, but you will not stop us.
Búrlate si debes, pero eso no nos detendrá.
Mock up a paper prototype to gather feedback from potential users.
Haz un prototipo en papel para recopilar comentarios de los usuarios potenciales.
Mock up a simple model before starting the actual construction of the bridge.
Crea un modelo simple antes de comenzar la construcción real del puente.
Mock up a prototype of the product to demonstrate its features to the stakeholders.
Crea un prototipo del producto para demostrar sus características a los interesados.
Mock duck dipped in sauce makes a great appetizer at gatherings.
El pato simulado sumergido en salsa es un gran aperitivo en reuniones.
Mock privet can be found in many public gardens throughout the region.
El alheño simulado se puede encontrar en muchos jardines públicos de la región.
Mock if you must, but I have spread my seed plenty wide.
Cárguenme si quieren, pero he esparcido mi semilla bastante bien.
Mock mission and constant communication with like-minded certainly distract from problems.
Misión Mock y comunicación constante con ideas afines ciertamente distraen de los problemas.
Mock - but there's strange things in the air.
Es broma, pero hay cosas raras en el aire.