Because they have no idea, who they're messing with.
Porque no tienen ni idea, de con quién se están metiendo.
This is what happens when you keep messing with the neighbors.
Esto es lo que pasa cuando tú te sigues metiendo con los vecinos.
But careful, messing with the past sometimes can be painful.
Pero ten cuidado, jugar con el pasado a veces puede ser doloroso.
Firstly, as a cyclist stop messing with your position.
En primer lugar, como ciclista, dejar de jugar con tu puesto.
I think those fake glasses are messing with your vision, dude.
Creo que esos anteojos falsos te están arruinando la vista, amiga.
So stop messing with me and leave me alone or else.
Así que deja de meterte conmigo y déjame en paz o ya verás.
The answer is simple - it is messing with your browser options.
La respuesta es simple - es jugar con las opciones de su navegador.
It looks like we're messing with destiny to me.
A mí me parece que nos estamos metiendo con el destino.
I just started messing with it until I had everything down.
Acabo de empezar a jugar con él hasta que tuve todo.
It seems pretty fragile when just messing with the knobs.
Parece bastante frágil cuando se acaba de jugar con las perillas.
So I started messing with it right in the store.
Así que empecé a jugar con él en la misma tienda.
This... is very perilous stuff you're messing with.
Esto es muy peligroso, con lo que te estás metiendo.
You're messing with a finely tuned machine here, love.
Te estás metiendo con una máquina muy precisa aquí, amor.