We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
However, a different perspective emerges when contrasting approaches are viewed as complementary strategies rather than competing paradigms.
Sin embargo, una nueva perspectiva emerge cuando enfoques opuestos son vistos como estrategias complementarias y no como modelos en competencia.
The authors also argue that investment in public goods should be viewed as complementary to, not competitive with, price policy.
Los autores sostienen también que la inversión en bienes públicos debe ser considerada complementaria, y no competitiva de la política de precios.
Mediation and other preventive measures should be viewed as complementary and integral parts of everyday peacekeeping operations.
La mediación y otras medidas preventivas deberían verse como partes complementarias e integrales de las operaciones cotidianas de mantenimiento de la paz.
Norway valued its bilateral dialogues and cooperation in the field of human rights, which it viewed as complementary to its activities in multilateral forums.
Noruega valora sus diálogos y cooperación bilaterales en materia de derechos humanos, que considera complementarios de sus actividades en los foros multilaterales.
Microcredit should be viewed as complementary to the provision of basic services like education, housing, health and nutrition.
El microcrédito debe considerarse un servicio complementario del suministro de servicios básicos como los de la educación, la vivienda, la salud y la nutrición.
We therefore think that the number and distribution elements can and should be viewed as complementary and as forming a single whole.
Por consiguiente, a nuestro juicio, puede y debe considerarse que los elementos relativos al número y la distribución pueden y son complementarios y constituyen un todo único.
The two draft decisions and the draft resolution should be viewed as complementary and she recommended their adoption by consensus.
El proyecto de resolución y los dos proyectos de decisión deben considerarse complementarios y la oradora recomienda que sean aprobados por consenso.
In that school subjects usually viewed as complementary, such as art and music, were made much of.
En aquella escuela, asignaturas que normalmente se consideran complementarias, como la educación artística o la educación musical, se valoraban mucho.
Effective counter-terrorism measures and respect for the rule of law were viewed as complementary and mutually reinforcing.
Se consideró que las medidas eficaces contra el terrorismo y el respeto del estado de derecho eran aspectos complementarios y que se reforzaban recíprocamente.
In a modern financial system, bank-based finance and market-based finance should be viewed as complementary rather than as rivals or substitutes.
En un sistema financiero moderno, la financiación a través de bancos y la basada en el mercado deberían considerarse complementarias, en vez de rivales o sustitutas.
They could also be viewed as complementary information-gathering nets, once an event that needed clarification was detected by a seismic or other sort of network and a focused verification was needed.
Podrían considerarse también como redes de reunión de información complementarias, una vez que un fenómeno que requiriese aclaración fuera detectado por una red sismológica o de otro tipo y fuera preciso proceder a una verificación específica.
To this extent, the great majority of the activities supported by the programme can be viewed as complementary to national actions and as attempting to exploit as far as possible the synergy from actions implemented at international and regional level.
En este sentido, puede considerarse que en su gran mayoría las acciones respaldadas por el Programa son complementarias de las acciones nacionales y van dirigidas a aprovechar al máximo la sinergia resultante de las acciones desarrolladas a nivel internacional y regional.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.