Download for Windows Premium
Publiciteit
Commandantnm
Commandant, tu le sais toi aussi, toutes les écoles sont fermées.
Kommandant, wie du weißt, wurden alle Schulen geschlossen.
Eh bien, votre plaisanterie nous a un peu secoués, Commandant.
Ich gebe zu, Ihr Scherz hat uns einen Schreck eingejagt, Kommandant.
Le Commandant n'est pas emballé, mais elle essaie de le convaincre.
Der Commander ist nicht davon begeistert, aber sie bearbeitet ihn.
Commandant, je ne crois pas qu'on puisse analyser l'amour.
Commander, ich glaube nicht, dass man Liebe analysieren kann.
Deglen. Je peux lui dire que le Commandant va à Washington.
Ofglen. Ich kann ihr sagen, dass der Kommandeur nach Washington geht.
M. Düring a été invité ici par le Commandant Al-Amin à Berlin.
Mr. Düring wurde hierher von Kommandeur Al-Amin in Berlin eingeladen.
Commandant, je pense que cette conversation devrait rester entre nous.
Kommandantin, dieses Gespräch sollte wohl besser unter uns bleiben.
Ils ont enlevé le Commandant, pensant qu'il avait l'animal.
Sie dachten wohl, der Commander hätte es bei sich.
En tout cas, ce sera un peu long de joindre ton Commandant.
Wie gesagt, es wird etwas dauern, bis wir deinen Kommandanten erreichen.
Commandant, je suis certain que vous serez à la hauteur.
Commander, ich vertraue auf Sie, dass Sie es schaffen.
Commandant, n'importe qui à bord peut représenter une menace.
Commander, jeder auf diesem Schiff könnte eine Bedrohung darstellen.
Mais le Commandant veut préserver les apparences, donc tu prendras...
Der Commander will, dass wir den Schein wahren, also fliegst du...
Commandant, on m'a dit que vous n'étiez pas en ville.
Commander, mir wurde gesagt, dass du verreist wärst.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met Commandant: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Duits

commandant adjoint n.
stellvertretender Kommandant
"Le commandant adjoint a dirigé l'exercice pendant l'absence du commandant."
commandant militaire n.
Militärkommandant
"Le commandant militaire a donné l'ordre d'avancer aux troupes."
commandant d'armée n.
Armeeoberbefehlshaber
"Le commandant d'armée a planifié la stratégie de défense."
commandant de bataillon n.
Bataillonskommandeur
"Le commandant de bataillon a organisé la manœuvre d'entraînement."
commandant de bord n.
Flugkapitän
"Le commandant de bord a annoncé le décollage aux passagers."
commandant de brigade n.
Brigadekommandeur
"Le commandant de brigade a ordonné le déploiement des troupes."
commandant de compagnie n.
Kompaniechef
"Le commandant de compagnie a donné ses ordres aux soldats."
commandant de navire n.
Schiffskapitän · Kapitän
"Le commandant de navire a ordonné de changer de cap."
commandant de police n.
Polizeikommandant
"Le commandant de police supervise les enquêtes de son équipe."
commandant de région n.
Regionalkommandeur
"Le commandant de région a organisé les manœuvres militaires."
commandant des pompiers n.
Feuerwehrkommandant
"Le commandant des pompiers coordonne les opérations de secours."
commandant en chef n.
Oberbefehlshaber
"Le commandant en chef a donné l'ordre d'attaquer à l'aube."
commandant en second n.
Stellvertretender Kommandant
"Le commandant en second a pris la direction des opérations."
commandant supérieur n.
Oberst · höherer Kommandant
"Le commandant supérieur dirige le régiment avec autorité."
commandant suprême n.
Oberbefehlshaber
"Le commandant suprême a donné l'ordre d'attaquer à l'aube."
vice-commandant n.
Vizekommandant
"Le vice-commandant de la base a pris la décision en l'absence du commandant."
commandant d'escadrille n.
Staffelkommandant
"Le commandant d'escadrille a ordonné la mission de reconnaissance."
commandant de batterie n.
Batteriekommandeur
"Le commandant de batterie a donné l'ordre de tirer."
commandant de l'armée de l'air n.
Kommandant der Luftwaffe
"Le commandant de l'armée de l'air dirige cette escadrille de chasse."
commandant de la marine n.
Fregattenkapitän
"Le commandant de la marine dirigeait les opérations du navire."

Synoniemen voor Commandant in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 10917. Exact: 10917. Verstreken tijd: 52 ms.