Il a remarqué que le fût avait commencé à fuir par le bas.
Er bemerkte, dass das Bierfass unten zu lecken begonnen hatte.
Je presse toujours mon dentifrice à partir du bas pour éviter d'en gaspiller.
Ich drücke meine Zahnpasta immer von unten aus, um nichts zu verschwenden.
Son tabouret pliant est tellement bas qu'il a du mal à se relever.
Sein Klapphocker ist so niedrig, dass er kaum wieder hochkommt.
Son meuble de chevet est trop bas, elle veut en acheter un plus haut.
Ihr Nachttisch ist zu niedrig, sie möchte einen höheren kaufen.
Pour devenir un grand artiste, il faut généralement commencer par le bas.
Um ein großartiger Künstler zu werden, muss man normalerweise ganz unten anfangen.
Elle s'est assise, compacte, sur le tabouret bas, confortable et détendue.
Sie saß bequem und entspannt auf dem niedrigen Hocker, mehr gedrungen als elegant.
Le remonte-pente pour enfants est plus bas et avance lentement pour éviter les chutes.
Der Kinder-Skilift ist niedriger und fährt langsam, damit niemand so leicht stürzt.
Il commence par se boutonner le bas du manteau, puis remonte jusqu'en haut.
Er knöpft zuerst den Mantel unten zu und arbeitet sich dann bis nach oben vor.
Une forte odeur de café est remontée du bas pendant que nous travaillions à l'étage.
Während wir oben arbeiteten, stieg von unten ein kräftiger Kaffeeduft herauf.
Les gouvernements visent à maintenir le taux de chômage naturel aussi bas que possible.
Regierungen versuchen, die natürliche Arbeitslosenquote so niedrig wie möglich zu halten.
Elle doutait du montant indiqué car il semblait trop bas.
Sie zweifelte an dem genannten Preis, weil er zu niedrig erschien.
Les coûts opérationnels réduisent les bénéfices, ils doivent donc être maintenus aussi bas que possible.
Betriebskosten mindern die Gewinne, daher müssen sie so niedrig wie möglich gehalten werden.
Ils ont réalisé qu'ils devaient commencer au plus bas pour acquérir une véritable expérience.
Sie erkannten, dass sie von ganz unten starten mussten, um echte Erfahrungen zu sammeln.