Download for Windows Premium
Publiciteit
pas
trace laissée par le pied sur le sol
View images
Ils ont fait attention à ne pas marcher sur la peinture fraîche.
Sie achteten darauf, nicht auf die frische Farbe zu treten.
Je ne voulais pas te faire attendre si longtemps devant le café.
Ich wollte dich nicht so lange vor dem Café warten lassen.
Il se sentait si fatigué qu'il ne pouvait plus faire un pas.
Er war so erschöpft, dass er keinen Schritt mehr konnte.
Assure-toi de revenir vite ; on ne veut pas commencer sans toi.
Komm unbedingt schnell zurück; wir wollen nicht ohne dich anfangen.
Au début, je ne savais pas comment utiliser l'ancienne machinerie.
Zunächst wusste ich nicht, wie man die alte Maschine benutzt.
Les enfants devraient apprendre à ne pas piétiner les affaires des autres.
Kinder sollten lernen, nicht auf die Sachen anderer zu trampeln.
Quoi qu'il arrive, ils n'allaient pas abandonner leur objectif.
Egal, was passiert, sie würden ihr Ziel nicht aufgeben.
Ses amis lui ont conseillé de ne pas rompre avant les fêtes.
Freunde rieten ihm, sich nicht vor den Feiertagen zu trennen.
Il faut tirer sur la corde doucement pour ne pas la casser.
Man muss sanft am Seil ziehen, damit es nicht reißt.
Elle n'a pas eu le cœur de le laisser partir seul.
Sie brachte es nicht fertig, ihn alleine gehen zu lassen.
Il s'est énervé quand il n'a pas pu jouer dehors.
Er tobte vor Wut, als er nicht draußen spielen konnte.
Il a essayé de frapper la porte mais elle ne bougeait pas.
Er schlug gegen die Tür, aber sie rührte sich nicht.
Veuillez régler le volume pour qu'il ne soit pas trop fort.
Bitte reguliere die Lautstärke, damit es nicht zu laut ist.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Images of pas

empreinte
(empreinte)
Fußabdruck
Fußspur
géographie
(géographie)
Pass
architecture
(architecture)
Schwelle

Uitdrukkingen met pas: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Duits

pas du tout adv.
überhaupt nicht · gar nicht
"Tu es fatigué ? Pas du tout, je me sens très bien."
! ça ne va pas exp.
Es geht mir nicht gut
"Tu as l'air fatigué, ça ne va pas aujourd'hui ?"
ce n'est pas le moment exp.
das ist nicht der richtige Zeitpunkt
"Ce n'est pas le moment de discuter de ça, nous sommes débordés."
! même pas mal exp.
Hat gar nicht wehgetan
"Après la chute, il a ri : « Même pas mal ! »."
! pas de quoi exp.
Keine Ursache
"Merci pour ton aide. Pas de quoi !"
à chaque pas adv.
bei jedem Schritt
"Les feuilles craquaient à chaque pas sur le sentier automnal."
! à deux pas adv.
ganz in der Nähe
"La boulangerie est à deux pas de chez moi."
! à deux pas d'ici adv.
ganz in der Nähe · nur einen Katzensprung entfernt
"Le supermarché se trouve à deux pas d'ici, nous y serons rapidement."
à pas de tortue adv.
im Schneckentempo
"Il avance à pas de tortue dans les embouteillages."
à petits pas adv.
in kleinen Schritten
"Il gravit la montagne à petits pas pour économiser ses forces."
à quelques pas adv.
ganz in der Nähe · nur wenige Schritte entfernt
"La boulangerie se trouve à quelques pas de chez moi."
! c'est déjà pas mal exp.
Das ist schon ganz gut
"Ton dessin ? C'est déjà pas mal pour un débutant."
! c'est pas du jeu exp.
Das ist nicht fair
"C'est pas du jeu, tu changes l'heure sans prévenir."
! c'est pas évident exp.
Das ist nicht einfach
"Apprendre le chinois, c'est pas évident pour moi."
! c'est pas mon truc exp.
Das ist nicht mein Ding.
"Le football, c'est pas mon truc, je préfère le tennis."
! c'est pas sorcier exp.
Das ist kein Hexenwerk
"Réparer ce robinet, c'est pas sorcier, il faut juste changer le joint."
! ça n'en vaut pas la peine exp.
Das ist es nicht wert.
"Ne répare pas ce vieux vélo, ça n'en vaut pas la peine."
ça ne m'arrange pas exp.
das passt mir nicht
"Cette réunion tôt le matin, ça ne m'arrange vraiment pas du tout."
! ça ne nous regarde pas exp.
Das geht uns nichts an
"Leurs disputes de couple, ça ne nous regarde pas du tout."
! ça ne passe pas exp.
es passt nicht durch
"Cette armoire est trop large, ça ne passe pas par la porte."

Synoniemen voor pas in het Frans

Publiciteit

Suggesties

pas de +10k
ne pas +10k
pas que +10k
pas encore +10k
même pas +10k
pas si +10k

Resultaten: 2910043. Exact: 2910043. Verstreken tijd: 770 ms.