De nombreuses entreprises investissent dans des programmes d'épanouissement personnel pour l'engagement des employés.
Viele Unternehmen investieren in Programme zur Persönlichkeitsentwicklung, um das Engagement der Mitarbeiter zu erhöhen.
Pendant son ministère, il a organisé plusieurs programmes d'entraide communautaire.
Während seiner Kaplanstelle organisierte er mehrere Programme zur Gemeinschaftshilfe.
La collaboration entre les zoos améliore l'efficacité des programmes d'élevage en captivité.
Zusammenarbeit zwischen Zoos steigert die Effektivität von Programmen zur kontrollierten Nachzucht.
L'organisation se concentre sur la mise en œuvre de programmes d'engagement communautaire.
Die Organisation konzentriert sich auf die Durchführung von Programmen zur Bürgerbeteiligung.
Il convient de ne pas exclure les programmes d'amélioration de la sécurité.
Programme zur Verbesserung der Sicherheit sollten nicht ausgeschlossen werden.
Les différentes thérapies et programmes d'alimentation saine offerts sont de qualité exceptionnelle.
Hochwertig sind verschiedene Therapien und Programme zur gesunden Ernährung.
Elle regarde les programmes d'information pour se tenir informée des changements politiques.
La mémoire vive permet aux programmes d'accéder rapidement aux données pendant l'opération.
Arbeitsspeicher ermöglicht es Programmen, während des Betriebs schnell auf Daten zuzugreifen.
La recherche sur le vêlage est essentielle pour améliorer les programmes d'élevage du bétail.
Elle a écrit un livre pour soutenir les programmes d'alphabétisation pour les enfants.
Le directeur du département de commerce a annoncé une réforme complète des programmes d'étude.
Der Leiter der Handelsschule hat eine umfassende Reform der Lehrpläne angekündigt.
Les programmes d'emploi doivent cibler spécifiquement la précarité pour avoir un réel impact.