Les tuyaux pour usage externe sont peints en orange ou en gris.
Rohre für den externen Gebrauch sind in orange oder grau lackiert.
Il est excellent pour l'usage général, et il s'absorbe facilement.
Es ist toll für den herkömmlichen Gebrauch und wird einfach aufgenommen.
Mais au moins, je dois pouvoir faire bon usage de toi.
Aber zumindest kann ich mir für dich eine gute Verwendung vorstellen.
Le gingembre peut être facilement conservé au réfrigérateur pour un usage futur.
Ingwer kann leicht im Kühlschrank für die zukünftige Verwendung aufbewahrt werden.
Les langues peuvent être classées comme vivantes ou mortes en fonction de leur usage courant.
Sprachen können anhand ihrer aktuellen Nutzung als lebendig oder tot klassifiziert werden.
Lambiner n'est pas un bon usage de ton temps quand tu es occupé.
Trödeln ist keine gute Nutzung deiner Zeit, wenn du beschäftigt bist.
Autrement dit, elles sont pliées et jetées immédiatement après usage.
Das heißt, sie werden gefaltet und sofort nach Gebrauch entsorgt.
Ils sont également vendus pour un usage domestique, compact.
Sie sind auch für den privaten Gebrauch, kompakt verkauft.
Les rasoirs jetables sont conçus pour un usage unique, puis le recyclage.
Einwegrasierer sind für den einmaligen Gebrauch und dann zur Entsorgung konzipiert.
Ils étaient entretenus régulièrement et leur usage était strictement réglementé.
Sie wurden regelmäßig unterhalten, und die Nutzung war streng geregelt.
On ne doit pas cantonner cette langue à un usage purement administratif.
Man darf diese Sprache nicht auf einen rein administrativen Gebrauch beschränken.
Les fibres fragilisées du tissu le rendaient impropre à un usage intensif.
Die brüchigen Fasern des Stoffs machten ihn für den intensiven Gebrauch ungeeignet.
Chaque homonyme peut appartenir à une catégorie grammaticale différente selon son usage.
Je nach Verwendung kann ein Homophon sogar zu einer anderen Wortart gehören.