Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
Code de conduite et son Code

Examples with "Code de conduite et son Code" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Les principes internes de l'entreprise, tels que son Code de conduite et son Code de conduite des fournisseurs, sont inspirés de ces engagements mondiaux.
The company's internal principles, such as its Code of Conduct and Code of Conduct for Suppliers, are derived from these global tenets.

Andere resultaten

En tout temps et dans tous les pays, Bombardier agit en totale conformité aux lois et à son code d'éthique et de conduite interne; un code qui va au-delà des exigences légales.
At all times, and in every country, Bombardier acts in full compliance with all laws, and adheres to our strict internal code of ethics; a code that goes beyond legal requirement.
Avant la promulgation de ce code et la création de son arbitre, il existait un code de conduite volontaire qui a été jugé inefficace pour prévenir les pratiques commerciales déloyales car il ne prévoyait pas de régulation.
Prior to the establishment of this code and its adjudicator, a voluntary code of practice existed but was found to be ineffective at preventing UTPs due to its lack of regulation.
De même, nous soutenons son intention d'encourager la mise en œuvre du code de conduite relatif aux aspects politico-militaires, code important pour assurer le contrôle démocratique des forces armées et de sécurité.
Likewise, we support the intention to encourage the implementation of the Code of Conduct on Politico-Military Aspects of Security, which is important for ensuring democratic oversight of security and the armed forces.
Ses obligations en vertu du code de conduite et du code d'éthique ont été mises de côté en faveur de sa cupidité et de son excitation à l'idée de voir une célébrité en spectacle.
His obligations under the code of conduct and the code of ethics were cast aside in favour of his greed and excitement at seeing a celebrity perform.
À l'appui du Code de valeurs et d'éthique du secteur public, l'École adoptera son propre code de conduite organisationnel.
In support of the Values and Ethics Code for the Public Sector, the School will implement its own organizational Code of Conduct.
Un conseil peut adopter des règles supplémentaires dans le cadre de son code de conduite pour ses membres, auquel cas, le code de conduite complété des règles supplémentaires s'applique au conseil et à ses membres.
A board may adopt additional rules as part of its code of conduct for its members and in that case the code of conduct as supplemented by the additional rules applies to the board and its members.
Enfin, le médiateur portugais nous parle du code de bonne conduite administrative élaboré par son service, et qui s'inspire du code du médiateur européen.
Finally, the Portuguese Ombudsman tells us of the code of good administrative behaviour that his office has drafted, having taken inspiration from the European Ombudsman's Code.
Contrairement au Code criminel, qui a pour tâche essentielle de régler la société, ce code cherche à régler la conduite de ceux à qui il s'applique afin de renforcer son objectif principal qui est d'imposer et maintenir la discipline.
Unlike the Criminal Code, which seeks primarily to regulate society, this Code regulates the conduct of the persons to whom it applies in support of its primary aim of achieving and maintaining discipline.
Chaque organisation du secteur public est tenue d'avoir son propre code de conduite, compatible avec le Code de valeurs et d'éthique du secteur public.
Your organization's code of conduct - Each organization in the public sector is required to have a code of conduct, consistent with the Values and Ethics Code for the Public Sector.
Ceci s'applique aussi bien aux processus internes qu'aux relations avec d'autres points de contact externes tels que des clients, partenaires, autorités et fournisseurs, comme en témoigne le code de conduite de dormakaba et son code de conduite des fournisseurs.
This applies both to in-house processes as well as to relationships with other external points of contact such as customers, authorities, partners and suppliers, as evidenced in dormakaba's Code of Conduct and its Supplier Code of Conduct.
La pierre angulaire de notre programme de responsabilité sociale et environnementale est notre Code de Conduite avec son document de référence détaillé « Critères de notre Code de Conduite ».
The cornerstone of our Social and Environmental Responsibility program is our Workplace Code of Conduct and matching Benchmark document.
En outre, le code de l'Agence sur les marchés publics de la défense, son code de conduite sur les compensations et son code de bonnes pratiques dans la chaîne d'approvisionnement sont uniquement volontaires, a noté M. O'Hara.
Moreover, the Agency's codes on procurement, offsets and best practice in the supply chain are only voluntary, Mr O'Hara noted.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1160529. Exact: 1. Verstreken tijd: 439 ms.