IL suffi... t parfois de quelques kilomètres pour découvrir d'autres parfums.
Sometimes it... takes only a few kilometers to discover a different flavor.
IL avait été volé et ils nous croyaient coupables.
Turns out it was stolen and they thought we were involved.
Cette prophétie est seulement un petit exemple de comment IL a senti.
This prophecy is just a small example of how he felt.
IL en a protégés d'autres en leur disant de fuir.
Others he did protect by telling them to flee.
IL ne peut y avoir au plus qu'un seul joker par combinaison.
There could be at most only one single joker by combination.
IL doit y avoir une sorte de mutation que je peux définir.
There must be some kind of mutation I can pinpoint.
IL peut être changé si un autre nom est saisi dans ce champ.
It can be changed by entering another name in this field.
IL n'est valable que si la carte de presse l'est aussi.
It is valid only in connection with the press card.
Après tout, IL lui a donné tout ça depuis le début.
After all, He gave that to her in the first place.
IL cherche à traduire divers états d'âme aux couleurs de la terre.
It seeks to translate various moods in the colors of the earth.
IL n'a pas progressé suffisamment pour répondre aux aspirations de nos pays.
It has not progressed sufficiently to fulfil our countries' expectations.
IL y avait une détresse dans le pays en ce temps-là.
There was a distress in the land at the time.
IL a employé une personne qui l'aide dans ces activités.
He has one employee to help him in his activities.