Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
Ne
Ne fais pas la tête juste parce qu'ils ont annulé une invitation.
Try not to get the hump just because they cancelled one invitation.
Ne fais pas attention au bruit dehors ; le spectacle continuera.
Pay no mind to the noise outside; the show will go on.
Ne pars pas encore une fois sans me faire part de tes plans.
Don't go off again without letting me know your plans.
Ne serre pas si fort, tu vas me faire mal au bras.
Don't squeeze so hard, you're hurting my arm.
Ne jetez pas par-dessus bord vos rêves à cause de revers temporaires.
Don't throw overboard your dreams just because of temporary setbacks.
Ne manquez pas les interviews exclusives des nominés aux prix de cette année.
Stay tuned to hear exclusive interviews with this year's award nominees.
Ne voyant aucun progrès, les parents ont pris les choses en main.
Seeing no progress, the parents took matters into their own hands.
Ne mets pas toute la pression sur mes épaules pour cette décision.
Don't put all the pressure on my shoulders for this decision.
Ne va pas te jeter dans ce débat sans connaître tous les arguments.
Don't go rushing into this debate without knowing all the arguments.
Ne te précipite pas dans cette relation, tu le connais à peine.
Don't rush into this relationship; you barely know him.
Ne trahis pas tes coéquipiers ; travailler ensemble devrait être une priorité.
Don't shaft your teammates; working together should be a priority.
Ne gâche pas ton opportunité ; sois confiant lors de l'entretien.
Don't mess up your opportunity; be confident in the interview.
Ne laissez pas le projet en suspens à cause d'un simple contretemps.
Don't hang up the project just because of one minor setback.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met Ne: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Engels

! ça ne va pas exp.
to not feel well
"Tu as l'air fatigué, ça ne va pas aujourd'hui ?"
! ça ne coûte rien exp.
it's free
"Cette visite du musée ne coûte rien le dimanche."
! ça ne dit rien exp.
doesn't ring a bell
"Ce nom ne me dit rien, je ne connais personne qui s'appelle ainsi."
! ça ne fait rien exp.
it's okay
"Désolée d'être en retard ! - Ça ne fait rien, ne t'inquiète pas."
! ça ne lui a rien dit exp.
it didn't ring a bell for him
"J'ai montré la photo, ça ne lui a rien dit."
! ça ne lui disait rien exp.
he wasn't interested
"Aller au cinéma ce soir, ça ne lui disait rien du tout."
! ça ne lui dit rien exp.
it doesn't ring a bell
"J'ai parlé de Marie, mais ça ne lui dit rien."
ça ne m'arrange pas exp.
that doesn’t work for me
"Cette réunion tôt le matin, ça ne m'arrange vraiment pas du tout."
! ça ne me dit rien exp.
I don't feel like it
"Aller au restaurant ce soir, ça ne me dit rien du tout."
! ça ne mène à rien exp.
it's pointless
"Ces disputes ça ne mène à rien, il faut dialoguer calmement."
! ça ne nous regarde pas exp.
that's none of our business
"Leurs disputes de couple, ça ne nous regarde pas du tout."
! ça ne passe pas exp.
it won't fit
"Cette armoire est trop large, ça ne passe pas par la porte."
! ça ne prendra pas longtemps exp.
It won't take long.
"Attends-moi, ça ne prendra pas longtemps."
ça ne risque pas exp.
It's safe
"N'aie pas peur, ça ne risque pas."
ça ne se dit pas comme ça exp.
That's not how you say it
"« Je vais au coiffeur pour me faire couper » ? Ça ne se dit pas comme ça."
! ça ne sert à rien exp.
there's no point · it's no good
"Ça ne sert à rien de crier, il ne t'entendra pas."
! ça ne te dit rien exp.
not interested
"Aller au cinéma ce soir, ça ne te dit rien ?"
! ça ne te regarde pas exp.
none of your business
"Il a voulu savoir combien je gagne, je lui ai dit que ça ne te regarde pas."
ça ne tient qu'à exp.
it's up to
"Ça ne tient qu'à toi de postuler à cette bourse."
! ça ne va pas du tout exp.
I'm not feeling well at all
"Tu as l'air fatigué, ça ne va pas du tout aujourd'hui ?"

Synoniemen voor Ne in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 9500304. Exact: 9500304. Verstreken tijd: 2971 ms.