On continue à nous dire la même chose au sujet de ces projets.
We continue to have the same thing, those same projects.
On continue jusqu'à un point de vue en hauteur de la plage.
On continue de se heurter à des sortes de barrages invisibles.
No, we keep hitting some sort of invisible roadblocks.
On continue à surveiller les otages et à imprimer des billets.
For now, we keep watching the hostages and printing money as usual.
On continue de signaler la présence d'enfants dans les milices d'autodéfense.
The presence of children in self-defence militias continued to be reported.
On continue de distribuer gratuitement des pilules contraceptives, notamment dans les hôpitaux.
Free contraceptive pills continued to be distributed, particularly in hospitals.
On continue de lui dire "non" et elle n'écoute pas.
We keep telling her "no" and she's not listening.
On continue de croire que ces choses nous rendront plus heureux.
We keep buying this lie that these things will make us happy.
On continue à appeler, mais ça va sur la messagerie.
We keep calling, but the call goes to voicemail.
On continue de s'y opposer et on n'arrêtera pas.
We continue to oppose it and we will not back down.
On continue de travailler pour que les choses se passent bien.
We continue to work to ensure that everything goes smoothly.
On continue de brûler des cierges et de consulter les médecins.
We continue to burn candles in churches and to consult doctors.
On continue en appliquant le même principe sur chaque nouveau bord.
We continue our drawing by repeating the same steps on each new part.