Commencez à taper votre recherche ci-dessus et le appuyez RETOUR pour chercher.
Begin typing your search above and press return to search.
ENVISAGER LE RETOUR J'ai pensé à retourner chez moi depuis mon départ.
Considering return I have been thinking about my return since I left home.
EN COURSE RETOUR Je vais vous expliquer.
Past En Route Returning I'll explain it to you.
Il est donc indispensable de comprendre la différence entre UN RETOUR D'INFORMATION et un CONSEIL.
It is therefore essential to understand the difference between FEEDBACK and ADVICE.
REPORT'in organise un RETOUR D'EXPERIENCE vers les médecins.
REPORT'in provides a FEEDBACK towards medical staff.
Une fois votre réponse inscrite, appuyez sur la touche "RETOUR".
Once you have typed your answer, press the RETURN key.
Les articles retournés doivent être clairement identifiés « RETOUR » sur l'emballage.
Returns must be clearly marked with "RETURN" on the outside of the parcel.
Veuillez faire parvenir un courriel à en indiquant RETOUR dans le sujet du message.
Send an email to with RETURN in the subject field.
Vous pourrez rire et partager des moments inoubliables en famille. RETOUR
You can laugh and share unforgettable moments with your family. RETURN
Les frais de livraison supplémentaires sont à la charge de ce dernier. RETOUR
Additional shipping costs are the responsibility of the latter. RETURN
Seulement ce que j'ai perdu est déjà à moi pour toujours. RETOUR
Only what I have already lost is mine forever. RETURN
Prendre cette sortie et entrez les points de vente. RETOUR
Take that exit and enter the outlets. RETURN
RETOUR Les marchandises vendues ne sont ni reprises, ni échangées.
RETURN The goods sold are neither taken back nor exchanged.