Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
ces programmes devant

Examples with "ces programmes devant" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Les efforts visant à la prise en compte systématique de la question de l'égalité des sexes dans les programmes de coopération technique sont encouragés, ces programmes devant avoir pour but de produire des résultats durables par le renforcement des capacités nationales et la promotion des institutions nationales.
It encouraged efforts systematically to integrate the gender dimension into technical cooperation programmes, which should aim at producing sustainable results through the enhancement of national capacities and the promotion of national institutions.
l'élaboration de programmes de logement des travailleurs, ces programmes devant inclure des mesures pour l'élimination des taudis et pour le relogement de leurs occupants.
formulating workers' housing programmes, such programmes to include measures for slum clearance and the rehousing of occupiers of slum dwellings.
En vertu d'une loi sur l'éducation préscolaire adoptée en 2008, tous les programmes d'éducation préscolaire sont gratuits, ces programmes devant assurer un environnement stimulant pour les enfants.
In 2008, a law adopted on pre-school education had stipulated that all costs of pre-school education programmes would be free and that such programmes were intended to ensure a stimulating environment for children.
L'élaboration de programmes de formation dans les domaines des politiques publiques et de l'interculturalité pour les agents de la fonction publique, ces programmes devant être réalisés en 2010
The drawing up of public policy and interculturality training programmes for public officials to be held in 2010
L'UMP propose l'introduction de programmes scolaires ciblant des matières telles que l'esprit d'entreprise et la formation technique et professionnelle, ces programmes devant également miser sur des politiques sociales de soutien à la famille et à la natalité.
The UMP proposes that school courses should be introduced focusing on matters such as entrepreneurship and technical and vocational training, and that in social policy, emphasis should be placed on support for families and childbirth.
Encourager les gouvernements à échanger des vues sur l'élaboration de leurs programmes de gestion intégrée des terres, ces programmes devant faire intervenir tous les secteurs de la collectivité et tous les groupes intéressés et être arrêtés et réalisés au niveau qui convient
To encourage the exchange of views on the development by Governments of their programmes for integrated land management, noting that such programmes need to involve all sectors of the community and all stakeholder groups and to be developed and implemented at the appropriate level

Andere resultaten

Les participants à ces programmes devaient comparaître régulièrement devant le tribunal et faire l'objet de tests de dépistage fréquents.
During the administration of the programmes, compliance was regulated by regular court appearances and frequent drug testing.
Le Canada indique qu'en outre, les fonctionnaires qui administrent ces programmes et/ou renvoient devant le Ministre pour autorisation les opérations de financement agiront conformément à la Ligne directrice.
Canada states that in addition, officials administering the programme and/or referring financing transactions to the Minister for authorization will act in accordance with the Guideline.
Je vous encourage à inviter des représentants de ces programmes à témoigner devant le Comité pour parler des raisons pour lesquelles leurs initiatives réglementaires fonctionnent très bien alors que la plupart sont loin de connaître un tel succès.
I encourage you to invite representatives of those programs to your committee to share their perspectives on why their regulatory initiatives are working so well when most of the others are simply not.
Le ministère fédéral de la Sécurité sociale et des Générations a élaboré un programme de formation des personnels accompagnants et de suivi de ces programmes d'accompagnement devant les tribunaux.
The Federal Ministry of Social Security and Generations developed a program to train court accompaniment personnel and to monitor court accompaniment programs.
La recommandation numéro cinq, c'est que DRHC et les autres signataires participants veillent à ce que les rapports d'avancement annuels sur ces programmes soient déposés devant leur assemblée législative respective le plus vite possible après la publication du rapport.
Recommendation number five is that HRDC together with the other signatories ensure that the annual progress reports of these initiatives are tabled in their respective parliamentary legislatures at the earliest opportunity after the report is released to the public.
appareil de station de base, appareil de terminal, système de communication sans fil comprenant ces appareils et programmes devant être exécutés par l'appareil de station de base et l'appareil de terminal
base station apparatus, terminal apparatus, wireless communication system including those apparatuses, and programs to be executed by base station apparatus and terminal apparatus
Cela exigera une réévaluation constante des objectifs à court et à moyen terme des différents programmes, ces derniers devant par ailleurs répondre rapidement aux nouvelles priorités des travaux prévus en application de la Convention.
That will require a continuous reassessment of the short- and medium-term objectives of individual programmes and their timely reaction to new priorities in the work under the Convention.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor ces programmes devant in het Frans

Publiciteit

Resultaten: 49781. Exact: 6. Verstreken tijd: 873 ms.