Examples with "comment le programme devrait s'" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Je suis tout à fait d'accord, mais, sur le plan théorique, j'ai du mal à voir comment le programme devrait s'appliquer à ceux qui ne cotisent pas au régime.
I completely agree, although conceptually I have a little difficulty deciding how the program should flow when the latter are not contributing to the program.
Andere resultaten
Une explication devrait être fournie pour démontrer comment le service de formation entend s'assurer que les programmes de formation intégreront les modifications apportées à la centrale et continueront de refléter l'état actuel de la centrale.
An explanation should be provided to demonstrate how the training department plans will ensure that training programs capture the changes that take place and continue to reflect the "as operating" status of the plant.
Tout le monde devrait être capable de comprendre comment et pourquoi le programme a été établi, et être en mesure de s'adapter à de nouvelles conditions ou aux dernières nouvelles à mesure qu'ils en prennent connaissance.
Everyone should be able to understand how and why the program is set up and be able to make adjustments to changing conditions or to new information as they gather it.
La BCE devrait continuer à améliorer la planification annuelle dans ses entités organisationnelles en spécifiant comment la stratégie et le programme de travail annuel s'articulent.
The ECB should further enhance its Business Areas' annual planning by specifying how the strategy is linked to the annual work programme.
L'organe principal qui est à l'origine d'un mandat devrait être informé de son utilité et savoir comment il s'inscrit dans le programme de travail général de l'Organisation, lorsqu'il est amené à se prononcer sur des mandats à venir.
The principal organ from which a mandate originated should have information on its effectiveness and an understanding of how it fits into the overall programme of work of the Organization, in order to make decisions about future mandates.
Monsieur le Président, le député devrait voir comment le programme de relance mis en place en réponse à la crise causée par l'encéphalopathie bovine spongiforme s'est déroulé.
Comment les compétences en matière de cybersécurité s'intègrent-elles dans le vaste programme des compétences numériques et qui devrait assumer l'effort de perfectionnement?
How do cybersecurity skills fit into the larger digital skills agenda and who should take on the upskilling effort?
La demande devrait décrire comment le programme a recours à la CCSN et à l'AIEA pour s'assurer que l'approche adoptée en matière de garanties est adaptée à l'objectif visé.
The application should describe how the program engages both the CNSC and the IAEA to ensure the safeguards approach taken is suitable for its purpose.
Des parties prenantes internes laissent entendre que le personnel du programme devrait déterminer comment évaluer l'information à valeur ajoutée pour chaque audience, et dans l'ensemble s'il s'agit là d'un objectif et d'un résultat final du PAFP.
Internal stakeholders suggest that the program staff should examine how to assess 'value-added information' for each hearing and overall if it is an objective and ultimate outcome for the PFP.
Dans le cadre de l'Initiative spéciale, la Banque mondiale a lancé un programme destiné à évaluer si la région devrait appuyer davantage les programmes d'alphabétisation et d'éducation des adultes et dans l'affirmative, comment elle devrait s'y prendre.
Within the context of the Special Initiative, the World Bank launched a programme designed to assess whether and how the region should increase its support for adult literacy and adult education programmes.
En particulier, le Committee s'est penché sur la question de savoir si les indemnités devraient être versées par le gouvernement pour carence réglementaire et, si c'est le cas, comment un programme d'indemnisation devrait être mis en œuvre.
In particular, the Committee focused on the question as to whether compensation should be paid by Governments for regulatory failure - and, if so, how any compensation scheme should operate.
La question clé est la suivante : comment le MPO devrait-il établir des normes afin de s'aligner clairement sur les besoins des programmes et les contraintes financières actuelles?
The key question is how standards should be set for DFO that would be driven by clear program needs and the financial constraints that we face.
Premièrement, il devrait s'agir d'un programme de fond significatif; deuxièmement, il devrait indiquer comment conclure les négociations; et, troisièmement, il devrait servir de tremplin pour assurer le succès de la dixième Conférence ministérielle à Nairobi en décembre.
First, it would have to be substantive and meaningful; second, it had to give guidance on how to conclude the negotiations; and third, it had to be a springboard towards a successful MC10 in Nairobi in December.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.