Download for Windows Premium
Publiciteit
difficilement
On peut difficilement l'imaginer - avec ces êtres doux, calme...
One can hardly imagine - with such quiet, gentle beings...
Sinon, la tolérance de taille et de position peut difficilement être garantie.
Otherwise, the tolerance of size and position can hardly be guaranteed.
Mais il est difficilement concevable qu'ils n'en discutent pas.
But it is hard to imagine that they are not discussing it.
Dans la forêt, son plumage brun le rend difficilement repérable.
In the forest, its brown plumage makes it hard to spot.
Comme tu dis, attirer, ce qui me rend difficilement coupable.
As you say, drawn in, which hardly makes me culpable.
Ce qui fait qu'ils sont difficilement supportés par des objets autonomes connectés.
As a result, they are hardly supported by connected stand-alone objects.
Le système de classement relatif aux pôles de croissance est difficilement justifiable.
The structure of the classification relating to growth poles is hardly justified.
On peut difficilement décrire ce type d'attitude dans cette enceinte.
Words can hardly describe that type of attitude in this place.
Sur le plan monétaire, son succès peut difficilement être contesté.
In overall money terms, its success can hardly be contested.
Et bien, je pouvais difficilement aller au bureau en pyjama.
Well, I could hardly go to the office in my pajamas.
Le rôle des rideaux dans tout environnement peut difficilement être surestimée.
The role of curtains in any environment can hardly be overestimated.
Vous trouverez difficilement deux fosses d'argile avec la même qualité.
You will hardly find two clay pits with the same clay quality.
Cependant cette révolution n'entre que difficilement dans la mentalité commune.
But this revolution has a hard time entering into the general mentality.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met difficilement: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Engels

Synoniemen voor difficilement in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 19079. Exact: 19079. Verstreken tijd: 92 ms.