Cette initiative ralentit l'exode des travailleurs qualifiés de la région.
This initiative is stemming the exodus of skilled workers from the region.
Des réactions xénophobes à l'exode ont été constatées dans certains milieux.
Xenophobic reactions to the exodus have been noted in some quarters.
La lutte contre les causes de l'exode commence aussi en Lusace.
Fighting against the root causes of migration also starts in Lusatia.
En Grèce, c'est un véritable exode urbain qui a lieu.
In Greece, it is a true urban migration taking place.
Ils ont constaté un exode de talents quittant la région pour de meilleures opportunités.
They noted an outflow of talent leaving the region for better opportunities.
Il y a également un exode en provenance du secteur agricole en déclin.
There is also the outflow from the declining agricultural sector.
Cet exode programmé, notre pays ne peut pas en être fier.
This programmed exodus, our country cannot be proud of it.
Par exemple, vous savez qu'il y a un exode des familles.
For example, you know there is an exodus of families.
Aujourd'hui, ce pays ne connaît pas l'exode d'autres régions.
Today, this country doesn't know the exodus of other regions.
Lemieux décrit cette œuvre comme une réflexion poétique et embrouillée de l'exode.
Lemieux describes this work as a poetic and confused reflection on exodus.
Il ne s'arrête même pas à l'exode des jeunes.
It does not even blink at the exodus of young people.
Ici vous pouvez lire plus sur le contexte de cet exode.
Here you can read more about the background of this exodus.
Il semble pour l'instant que cet exode doive se poursuivre.
The exodus is likely to continue for the time being.