À notre avis, il y a trois raisons à cette impasse.
In our opinion, there are three reasons for this impasse.
Nous avons perdu trop de temps à cause de l'impasse actuelle.
We have lost too much time due to the current impasse.
Le compromis inattendu a réussi à briser l'impasse dans les négociations budgétaires.
The unexpected compromise managed to break the deadlock in the budget negotiations.
Une nouvelle preuve pourrait briser l'impasse dans cette affaire non résolue.
A new piece of evidence could break the deadlock in this unsolved case.
En naviguant dans les ruelles, nous sommes tombés sur une impasse tranquille.
Navigating through the backroads, we stumbled upon a quiet dead end.
Le débat semblait être une impasse sans aucune résolution en vue.
The debate seemed like a dead end with no resolution in sight.
La proposition du médiateur a finalement aidé à briser l'impasse entre les deux parties.
The mediator's proposal finally helped break the deadlock between the two parties.
Le comité cherche des idées innovantes pour sortir de l'impasse sur cette question.
The committee is looking for innovative ideas to break the deadlock on this issue.
Nous avons besoin d'une solution créative pour briser l'impasse dans ce litige juridique.
We need a creative solution to break the deadlock in this legal dispute.
Une annonce surprise a aidé à sortir de l'impasse dans les discussions du sommet international.
A surprise announcement helped break the deadlock in the international summit talks.
Les deux parties doivent faire des compromis pour sortir de l'impasse dans ces négociations.
Both sides need to compromise to break the deadlock in these negotiations.
La discussion a abouti à une impasse, laissant toutes les parties insatisfaites.
The discussion hit a dead end, leaving all parties dissatisfied.
La longue allée se terminait brusquement par un panneau d'impasse.
The long driveway ended abruptly at a dead end sign.