Download for Windows Premium
Publiciteit
parle... quelle

Examples with "parle... quelle" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
'Je connais quelqu'un qui parle... quelle langue ? '
I know somebody speak... what language?

Andere resultaten

Je voudrais si bien vous parler ! ... Quelle mortification ! ...
I would so much like to talk! ... What a mortification! ...
Avec qui il aurait dû parler... dans quel contexte?
Who he would have been talking to... in terms of what context?
Nous sommes heureux d'entendre parler de vous... quelle que soit la raison ou l'occasion.
We're grateful to hear from you no matter what the reason or occasion.
Vous avez parlé de 1000 personnes... quelle était cette statistique?
On the 1,000 people... what was that statistic again?
Peu de gens en ont d'ailleurs entendu parler... Quelles garanties l'agence présente-t-elle en termes de respect des droits fondamentaux lors de ses opérations ?
Few people have heard of it... What guarantees does the agency offer in terms of respect for fundamental rights in its operations?
Si seulement ces roues pouvaient parler... Quel genre d'histoires les pneus LEGO raconteraient ?
If only those wheels could talk... What kind of stories would your LEGO tires tell?
Quand on parle de travailler... Quelle est la clé quand on ouvre un resto ?
When you speak of working... What is the key when you open a restaurant?
Quelle différence ça fait d'en parler maintenant... quelle différence?
What's the reason to speak about that right now... what's the difference?
Vous avez aussi dit que vous perceviez des possibilités de croissance là-bas. Uniquement dans ce marché, de quels autres produits avez-vous parlé...? Quelles sont les limites maintenant?
You mentioned also that you see further growth opportunity there. I'm just choosing that one market, but what other products did you say...?
Vous avez parlé du légiste et... quel était le dernier témoin?
You said the law clerk, and what was the last one?
Donc... On parle de quel pourcentage ?
So... what percentage we talking about?
C'est morbide, mais pusqu'on en parle. Comment... de quelle manière...
It is a little morbid, but we are on the subject.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor parle... quelle in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1801977. Exact: 1. Verstreken tijd: 688 ms.