Dans la proposition, on créait trois postes de gestion relevant du directeur.
The proposal established three management positions reporting to the director.
Il s'agit d'un poste à temps plein relevant du contrôleur.
This is a full time position reporting to the Controller.
Les stagiaires sont confrontés à un vocabulaire relevant de secteurs d'activités variées.
The students are presented with vocabulary relevant to their different business activities.
Il a choisi de libérer son potentiel en relevant de nouveaux défis.
He chose to unleash his potential by taking on new challenges.
En relevant le défi, elle a découvert de nouvelles forces en elle-même.
By taking up the challenge, she discovered new strengths within herself.
On apprend beaucoup en relevant des défis plutôt qu'en les évitant.
You learn a lot when you embrace challenges instead of avoiding them.
Elle a brossé les pierres effondrées de son jean en se relevant.
She brushed the crumbled rocks off her jeans as she stood up.
Il souhaite faire évoluer sa carrière en relevant de nouveaux défis.
He wants to shift up his career by taking on new challenges.
En relevant le défi, ils ont transformé leurs échecs en opportunités.
Rising to the challenge, they turned their failures into opportunities.
Le bénévolat s'est transformé en un remontant, relevant son esprit chaque week-end.
Volunteering transformed into a painkiller, lifting his spirits every weekend.
Il repousse souvent ses limites en relevant des défis difficiles.
Elle a prouvé sa force en relevant le défi qui s'est présenté au travail.
She proved her strength by rising to the challenge presented at work.
Il a analysé le film d'un œil critique, relevant ses faiblesses narratives.
He examined the film with a critical eye, noting its storytelling weaknesses.