Dans la proposition, on créait trois postes de gestion relevant du directeur.
The proposal established three management positions reporting to the director.
Il s'agit d'un poste à temps plein relevant du contrôleur.
This is a full time position reporting to the Controller.
Les stagiaires sont confrontés à un vocabulaire relevant de secteurs d'activités variées.
The students are presented with vocabulary relevant to their different business activities.
Il a choisi de libérer son potentiel en relevant de nouveaux défis.
He chose to unleash his potential by taking on new challenges.
Elle a pris une pose légèrement coquine pour la photo, en relevant la tête.
She struck a slightly provocative pose for the photo, lifting her chin.
Les enquêteurs sur cette affaire avaient l'esprit vif, relevant chaque indice fugace.
Detectives on that case were sharp as a needle, following every fleeting clue.
On apprend beaucoup en relevant des défis plutôt qu'en les évitant.
You learn a lot when you embrace challenges instead of avoiding them.
En relevant le défi, elle a découvert de nouvelles forces en elle-même.
By taking up the challenge, she discovered new strengths within herself.
Elle a brossé les pierres effondrées de son jean en se relevant.
She brushed the crumbled rocks off her jeans as she stood up.
Les rois commandaient souvent plusieurs tableaux relevant de l'art du portrait officiel.
Kings often commissioned several paintings in the style of official portraiture.
Il souhaite faire évoluer sa carrière en relevant de nouveaux défis.
He wants to shift up his career by taking on new challenges.
En relevant le défi, ils ont transformé leurs échecs en opportunités.
Rising to the challenge, they turned their failures into opportunities.
Mon oncle affirme avoir vécu des phénomènes relevant clairement du paranormal dans cette vieille maison.
My uncle claims he's experienced phenomena that are clearly paranormal in that old house.