He enjoys the soft part of sourdough bread with his soup.
Il apprécie la partie moelleuse du pain au levain avec sa soupe.
She slicked him into thinking he was part of the team.
Elle lui a fait croire qu'il faisait partie de l'équipe.
This assignment makes up a very big part of the final grade.
Ce devoir compte une part très très importante de la note finale.
That comment was very clumsy on his/her part during the team meeting.
Ce commentaire était très maladroit de sa part pendant la réunion d'équipe.
They replaced the worn brake block with a sturdier metal part.
On a remplacé le patin usé par une pièce en métal plus solide.
After the rubbing process, the metal part looked shiny and new.
Après le polissage, la pièce métallique semblait brillante et neuve.
The flooded field destroyed a large part of the corn crop.
Le terrain inondé a détruit une grande partie des cultures de maïs.
Unexpected challenges are part and parcel of starting your own business.
Les défis inattendus font partie intégrante de la création de sa propre entreprise.
He aspires to be part of the elite in the business world.
Il aspire à faire partie de l'élite du monde des affaires.
Being bound by duty is part of his role as a leader.
Être lié par le devoir fait partie de son rôle de leader.
She feels honored to be part of the core group of volunteers.
Elle se sent honorée de faire partie du noyau dur des bénévoles.
A large part of the extras were wearing very detailed period costumes.
Une grande partie de la figuration portait des costumes d'époque très détaillés.
Their goalkeeper has been part of the first eleven for ten years.
Leur gardien fait partie de l'onze de départ depuis dix ans.