Download for Windows Premium
Publiciteit
part
/pɑrt/
/pɑː t/
the line of scalp showing when hair is combed
View images
He enjoys the soft part of sourdough bread with his soup.
Il apprécie la partie moelleuse du pain au levain avec sa soupe.
She slicked him into thinking he was part of the team.
Elle lui a fait croire qu'il faisait partie de l'équipe.
This assignment makes up a very big part of the final grade.
Ce devoir compte une part très très importante de la note finale.
That comment was very clumsy on his/her part during the team meeting.
Ce commentaire était très maladroit de sa part pendant la réunion d'équipe.
They replaced the worn brake block with a sturdier metal part.
On a remplacé le patin usé par une pièce en métal plus solide.
After the rubbing process, the metal part looked shiny and new.
Après le polissage, la pièce métallique semblait brillante et neuve.
The flooded field destroyed a large part of the corn crop.
Le terrain inondé a détruit une grande partie des cultures de maïs.
Unexpected challenges are part and parcel of starting your own business.
Les défis inattendus font partie intégrante de la création de sa propre entreprise.
He aspires to be part of the elite in the business world.
Il aspire à faire partie de l'élite du monde des affaires.
Being bound by duty is part of his role as a leader.
Être lié par le devoir fait partie de son rôle de leader.
She feels honored to be part of the core group of volunteers.
Elle se sent honorée de faire partie du noyau dur des bénévoles.
A large part of the extras were wearing very detailed period costumes.
Une grande partie de la figuration portait des costumes d'époque très détaillés.
Their goalkeeper has been part of the first eleven for ten years.
Leur gardien fait partie de l'onze de départ depuis dix ans.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Images of part

hairstyle
(hairstyle)
raie

Uitdrukkingen met part: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Frans

do one's part v.
faire sa part
"Everyone must do their part to succeed."
part ways v.
se séparer · prendre des chemins différents
"At the crossroad, the group parted ways, each choosing a different route."
play a part v.
jouer un rôle · interpréter un rôle
"She played a part in the school's drama production."
! act the part v.
jouer le rôle
"He always acts the part of a responsible leader."
for the most part adv.
pour la plupart · en grande partie
"For the most part, the plan worked well."
have no part in v.
ne pas participer
"She will have no part in the meeting."
in large part adv.
en grande partie · principalement
"The delay was in large part caused by the weather."
in part adv.
en partie · partiellement
"Her decision was in part influenced by her friends."
just playing a part adj.
jouant un rôle
"He seems upset, but he is just playing a part."
! look the part v.
correspondre au rôle
"He looks the part of a superhero with that costume."
on one's part adv.
de sa part · de la part de quelqu'un
"The mistake was an error on his part."
part with v.
quitter · laisser
"She had to part with her friends at the airport."
play no part in v.
ne jouer aucun rôle
"She played no part in the decision."
play one's part v.
faire sa part · jouer son rôle
"Each volunteer must play her part for the fundraiser to run smoothly."
! the hard part's over exp.
le plus dur est fait
"After climbing the hill, the hard part's over."
they couldn't bear to part exp.
ils ne supportaient pas de se quitter
"She couldn't bear to part with the old house."
! want no part of v.
ne pas vouloir s'impliquer
"She wants no part of the office politics."
bit part n.
petit rôle · rôle mineur
"She played a bit part in the movie."
dress the part v.
s'habiller en conséquence
"She dressed the part for the job interview."
in no small part adv.
en grande partie
"The project succeeded in no small part due to her efforts."

Synoniemen voor part in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
fire hose: hose delivering water to extinguish fires
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1716488. Exact: 1716488. Verstreken tijd: 964 ms.