Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
repenser
Le projet tourne en rond ; nous devons repenser notre approche.
The project is getting nowhere; we need to rethink our approach.
Avec des coupes budgétaires en perspective, le département a dû repenser sa stratégie.
With budget cuts on the horizon, the department had to rethink its strategy.
La douleur était inattendue et l'a fait repenser sa routine d'exercices.
The hurting was unexpected and made him rethink his exercise routine.
La peur perceptible dans sa voix l'a fait repenser son approche.
The felt fear in her voice made him rethink his approach.
Elle a lancé un défi pour repenser le programme scolaire actuel.
She put forth a challenge to rethink the current curriculum.
Le retour de bâton des critiques a forcé l'équipe à repenser sa stratégie.
The backlash from critics forced the team to rethink their strategy.
Ses questions préoccupantes sur mes projets m'ont fait repenser mes décisions.
Her bothering questions about my plans made me rethink my decisions.
Les résultats décevants de l'étude ont poussé les chercheurs à repenser leur approche.
The sour results of the study caused researchers to rethink their approach.
Compte tenu de cela, nous devrions repenser notre approche du projet.
In light of this, we should rethink our approach to the project.
Après ce revers, l'entreprise a dû faire marche arrière et repenser sa stratégie.
After the setback, the company had to retreat and rethink its strategy.
Après avoir examiné ses pertes, il a décidé de repenser sa stratégie de paris.
After reviewing his losses, he decided to rethink his betting approach.
Son avis contradictoire a poussé l'équipe à repenser leur plan initial.
His contrary opinion made the team rethink their original plan.
La stagnation des ventes a poussé la direction à repenser sa stratégie.
The lagging of sales has prompted management to rethink their strategy.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor repenser in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 13006. Exact: 13006. Verstreken tijd: 99 ms.