Examples with "structure existante des programmes" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Si nous voulions atteindre deux objectifs parallèlement, de manière réfléchie, nous pourrions examiner les critères d'admissibilité de la structure existante des programmes.
If we wanted to be thoughtful in achieving two goals at the same time, we could review some of the eligibility of the existing program structures.
Andere resultaten
Cela ne serait pas réalisable à l'aide des structures existantes du programme-cadre et des programmes nationaux.
Il conviendra en outre d'étudier les liens possibles entre le fonds proposé et les structures existantes des fonds et programmes des Nations Unies afin d'éviter les doubles emplois.
Furthermore, the possible relationship between the proposed fund and existing structures of the United Nations funds and programmes would have to be explored so as to avoid duplication.
Parmi les agences de régulation européennes existantes, l'agence du GNSS européen est la candidate la plus appropriée car elle fait partie des structures de gouvernance existantes des programmes GNSS et possède une expertise initiale dans le domaine concerné.
Out of the existing EU regulatory agencies, the European GNSS Agency is the most suitable candidate as it is a part of existing governance structures of the GNSS programmes and it has initial expertise in the relevant field.
Ici, les points forts et les points faibles respectifs de la structure opérationnelle existante des deux Programmes sont examinés.
Here, the respective strengths and weaknesses of the current operational structure of the two Programs are explored.
Nous non plus, nous ne voulons pas d'une nouvelle entendons profiter des structures et des programmes existants.
Soyons honnêtes : les grandes idées et la bonne volonté exprimées dans les paroles passent rarement les filtres des structures et des programmes existants.
Let us be honest. The great ideas and the goodwill expressed in words rarely pass through the filters of existing structures and programmes.
L'équipe s'efforce de tirer profit des structures des programmes existants, offre des séances d'information flexibles, et collabore étroitement avec les dirigeants de programmes afin de veiller à ce que le personnel reçoive la formation appropriée.
The team has worked to capitalize on existing program structures, offered flexible education sessions and worked closely with program leaders to ensure that staffs receive the appropriate training.
Mener à bien en 2008 une étude des besoins d'apprentissage des langues en ligne pour évaluer les besoins professionnels des membres du personnel et adapter en conséquence les contenus et la structure des programmes existants.
Completing an online language learning needs survey in 2008 to assess staff members' professional needs, with the content and formats of learning programmes being adjusted accordingly.
Il considère qu'il existe une flexibilité adéquate dans la structure existante du programme-cadre, les décisions concernant les thèmes de recherche étant prises à des niveaux inférieurs, dans le cadre des programmes spécifiques.
The Greek paper suggests that there is sufficient flexibility in the existing structure of the Framework Programme, with decisions on topics for research being made at lower levels, within the specific programmes.
Ils prévoient de transformer la structure existante du programme avec de nouvelles idées.
En fournissant ce simple cadre de travail, le groupe a pu déterminer rapidement des moyens de compléter et d'améliorer la structure existante du programme.
By providing this simple framework, the group was able to quickly identify ways of adding to and improving the existing program.
utiliser les structures existantes du programme INOGATE pour faciliter les objectifs de cette coopération renforcée.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.