Bâcler peut faire gagner du temps, mais cela compromet le résultat final.
Chodzenie na skróty może oszczędzić czas, ale kosztem końcowego rezultatu.
Il est tellement obsédé par la perfection que cela paralyse sa créativité.
Jest tak zafiksowany na perfekcji, że paraliżuje to jego kreatywność.
Trouver comment se réconcilier était difficile, mais cela en valait la peine.
Wymyślenie sposobu na naprawienie relacji było trudne, ale warte wysiłku.
Je l'ai encouragé à essayer, même si cela semblait difficile.
Namawiałem go, żeby spróbował, nawet jeśli wydawało się to trudne.
Je suivrai ton idée si cela nous aide à atteindre nos objectifs.
Zgodzę się z twoim pomysłem, jeśli pomoże nam to osiągnąć cele.
Il réprima un geste de tendresse, craignant que cela soit mal interprété.
Pohamował odruch czułości, obawiając się, że zostanie to opacznie zrozumiane.
Tu voudrais déroger à la consigne, mais cela pénaliserait les autres participants.
Chciałbyś zignorować to polecenie, ale ucierpieliby na tym pozostali uczestnicy.
Son taux d'absentéisme est extrêmement haut, cela inquiète beaucoup la direction.
Jego poziom absencji jest ekstremalnie wysoki, co bardzo niepokoi kierownictwo.
Le globe lumineux du lampadaire clignote depuis hier, cela dérange les voisins.
Klosz-glob na latarni miga od wczoraj i przeszkadza okolicznym mieszkańcom.
Ne violez pas la loi, même si cela semble facile.
Nie łam prawa, nawet jeśli wydaje się to łatwe.
Tu devrais muscler ton dos, cela t'aidera à avoir une meilleure posture.
Powinieneś popracować nad mięśniami pleców - pomoże ci to poprawić postawę.
Couper la courge butternut peut être délicat, mais cela en vaut la peine.
Krojenie dyni piżmowej może być trudne, ale warto się postarać.
Il a frappé la table si violemment que cela a fait vibrer nos verres.
Uderzył w stół tak mocno, że aż zatrzęsły się nasze szklanki.