Aller au travail en voiture coûte cher avec le prix actuel de l'essence.
Dojazd do pracy samochodem jest drogi przy obecnych cenach paliwa.
Ce téléphone dernier cri risque de coûter très cher au moment de sa sortie.
Ten najnowszy model telefonu może być bardzo drogi w dniu premiery.
Le responsable municipal explique que la collecte des déchets coûte très cher à la ville.
Urzędnik miejski wyjaśnia, że odbiór śmieci jest dla miasta bardzo kosztowny.
Un bon pantalon étanche coûte cher, mais il dure de nombreuses années.
Porządne wodoodporne spodnie są drogie, ale służą przez wiele lat.
Ce jean troué coûte pourtant très cher dans cette boutique à la mode.
Te podarte dżinsy są mimo wszystko bardzo drogie w tym modnym sklepie.
Ce manteau est cher, mais la qualité du tissu justifie presque le prix.
Ten płaszcz jest drogi, ale jakość materiału prawie tłumaczy jego cenę.
La publicité a induit beaucoup de consommateurs à acheter ce produit inutilement cher.
Reklama skłoniła wielu konsumentów, żeby kupili ten niepotrzebnie drogi produkt.
Ce restaurant semble cher, pourtant les prix sont tout à fait raisonnables.
Ta restauracja wydaje się droga, a jednak ceny są całkiem rozsądne.
Ta présence calme est plus utile aux enfants qu'un cadeau cher mais impersonnel.
Twoja spokojna obecność daje dzieciom więcej niż drogi, ale bezosobowy prezent.
La publicité est conçue pour tenter les jeunes à acheter ce nouveau téléphone cher.
Reklama jest zrobiona tak, żeby kusić młodych do kupna tego drogiego telefonu.
Ce moulin à café coûte cher, mais il permet une mouture très régulière.
Ten młynek do kawy jest drogi, ale pozwala uzyskać bardzo równy przemiał.
Pour un service aussi limité, cet abonnement mensuel me semble vraiment cher.
Jak na tak ograniczoną ofertę ten miesięczny abonament wydaje mi się naprawdę drogi.
Une petite rayure sur la carrosserie peut coûter cher à réparer dans certains ateliers.
Nawet drobne zarysowanie karoserii może być w niektórych warsztatach bardzo drogie w naprawie.