Examples with "de programmation Python, comme un moyen" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Le logiciel utilise le langage de programmation Python, comme un moyen de créer des outils et des prototypes, un système de logique dans les jeux et une automatisation de tâches.
Oprogramowanie korzysta z języka programowania Python tworzenia narzędzi i prototypów, układu logiki w grach i automatyzacji zadań.
Andere resultaten
Le programme promeut le tutorat comme un moyen d'améliorer l'apprentissage entre pairs.
Program promuje opiekę dydaktyczną jako sposób na wzbogacenie nauki rówieśniczej.
C'est le seul moyen de garder mon programme comme il doit être.
Le nouveau programme se concentre sur la libération de dettes comme moyen de lutter contre la pauvreté dans la communauté.
Nowy program koncentruje się na redukcji zadłużenia jako sposobie walki z ubóstwem w społeczności.
Les responsables ont accueilli le nouveau programme d'échange de seringues comme un moyen de lutter contre les problèmes de santé publique.
Urzędnicy przywitali nową wymianę igieł jako sposób na zwalczanie problemów zdrowia publicznego.
La constitution d'excédents primaires suffisants à moyen terme, comme le prévoit déjà le programme, améliorerait la viabilité des finances publiques.
Zapewnienie wystarczającego poziomu nadwyżek pierwotnych w perspektywie średnioterminowej, przewidzianych już w programie, przyczyniłoby się do poprawy stabilności finansów publicznych.
Nous avons donc également besoin, comme le propose M. Böge, d'un examen critique du programme financier à moyen terme.
Dlatego konieczna jest również - jak proponuje pan poseł Böge - krytyczna analiza średniookresowego programu finansowego.
Promouvoir l'accès à des programmes et mesures d'intervention comme moyen de prévenir les récidives et les nouvelles infractions à l'encontre des enfants.
Promowanie dostępu do programów i środków interwencyjnych w celu zapobiegania zarówno kolejnym, jak i popełnianym po raz pierwszy przestępstwom przeciwko dzieciom.
La publicité télévisée et le télé-achat doivent être aisément identifiables comme tels et être nettement distingués du reste du programme par des moyens optiques et/ou acoustiques.
Reklama telewizyjna i telezakupy muszą być łatwo rozpoznawalne i całkowicie oddzielone od pozostałych części programu za pomocą środków wizualnych i/lub dźwiękowych.
Les commentaires sont utilisés par les développeurs comme moyen de documenter les décisions de programmation dans le code pour permettre la maintenance du code plus facile.
Komentarze są wykorzystywane przez twórców jako sposobu dokumentowania decyzji programowych w kodzie, aby umożliwić łatwiejsze utrzymanie kodu.
Ce n'est pas chose facile que de concevoir un programme de réformes des partis politiques au niveau européen comme moyen de mobiliser les énergies démocratiques des citoyens individuels et organisés.
Opracowanie pakietu reform dla ogólnoeuropejskich partii politycznych, które pozwolą im na wyzwolenie demokratycznych impulsów u obywateli i ich organizacji.
Comme une fois que nous en délivre une copie enregistrée il n'existe aucun moyen pour nous de rappeler ou annuler un programme enregistré qui a déjà été délivrée à un client.
Jak raz wystawiamy zarejestrowaną kopię nie sposób nam przypomnieć, lub unieważnić zarejestrowanego programu, który został już wydany klientowi.
Comme le souligne le rapport, la tendance générale doit être à la réduction des délais moyens d'engagement et de paiement afin de stimuler la participation à ces programmes de recherches.
Jak podkreślono w sprawozdaniu, ogólną tendencją winno być skracanie średniego czasu przewidzianego na przyznawanie i wypłatę funduszy, tak aby zachęcić do dalszego uczestnictwa w programach badawczych.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.