Mes cheveux sont encore légèrement humides, j'attendrai avant de sortir.
Moje włosy są jeszcze lekko wilgotne, więc poczekam z wyjściem.
Mets la musique tout doux, je dois encore finir de travailler.
Ścisz muzykę do bardzo cichego poziomu, muszę jeszcze skończyć pracę.
Elle espère accommoder ses parents, encore blessés par une vieille dispute.
Ma nadzieję pogodzić swoich rodziców, wciąż zranionych przez dawną kłótnię.
La vieille valise avait une poignée en cuir usée mais encore solide.
Stara walizka miała skórzany uchwyt, wytarty, ale wciąż solidny.
Elle laisse tomber la balle pour vérifier si elle va encore rebondir.
Upuszcza piłkę, żeby sprawdzić, czy nadal będzie się odbijać.
Avance un peu la voiture, tu bloques encore l'entrée du garage.
Podjedź trochę autem do przodu, nadal zastawiasz wjazd do garażu.
Ce malheureux survivant du naufrage gardait encore la peur dans ses yeux.
Ten biedny ocalały z katastrofy statku wciąż miał strach w oczach.
Sa promesse écrite sur cette lettre jaunit encore dans le vieux tiroir.
Jego obietnica spisana w tym liście wciąż żółknie w starej szufladzie.
La vieille couverture en tissu sent encore la lessive de sa grand-mère.
Stary koc z materiału wciąż pachnie proszkiem do prania jego babci.
Les critiques ont été très dures, il en est encore blessé.
Krytyka była bardzo ostra i dotkliwa, on wciąż to przeżywa.
On voit encore la soudure brillante qui relie les deux tubes du radiateur.
Wciąż widać błyszczącą spoinę, która łączy dwie rurki od kaloryfera.
On voyait encore les vitrines brisées dans le centre commercial pillé hier soir.
Wciąż było widać powybijane szyby w centrum handlowym ograbionym wczoraj wieczorem.
Cette figurine romaine porte encore des traces de peinture rouge sur sa tunique.
Na tej rzymskiej statuetce wciąż widać ślady czerwonej farby na tunice.