La nouvelle ligne de bus devrait ouvrir courant août, selon la mairie.
Nowa linia autobusowa powinna ruszyć w sierpniu, według zapowiedzi ratusza.
Cette ligne sur le dessin doit être plus mince pour paraître plus délicate.
Ta linia na rysunku powinna być cieńsza, żeby wyglądała delikatniej.
Le correcteur m'a conseillé de sauter une ligne après chaque exemple cité.
Korektor poradził mi, żebym zostawiał pusty wiersz po każdym podanym przykładzie.
La dernière ligne du tableau indique le total général des dépenses du mois.
W ostatnim wierszu tabeli podano łączną kwotę wydatków za cały miesiąc.
Avant de payer les fournisseurs, la responsable vérifie chaque ligne du bordereau.
Przed opłaceniem dostawców kierowniczka sprawdza po kolei każdą pozycję na zestawieniu.
Tu dois parapher chaque ligne pointillée avant de rendre ce document important.
Musisz parafować każdą przerywaną linię, zanim oddasz ten ważny dokument.
À leurs yeux, monter en première ligne signifiait retourner au casse-pipe.
Dla nich pójście na pierwszą linię oznaczało powrót prosto na rzeź.
Un incident dans un canton peut provoquer des retards sur toute la ligne.
Incydent na jednym odcinku szlaku może spowodować opóźnienia na całej linii.
Ils ont peint une nouvelle ligne limite pour séparer les terrains de football.
Pomalowali nową linię graniczną, żeby oddzielić od siebie boiska piłkarskie.
Ils ont construit une ligne de tramway est-ouest pour mieux relier les quartiers.
Zbudowali linię tramwajową wschód-zachód, żeby lepiej połączyć dzielnice.
Découpe le coupon en suivant précisément la ligne pointillée autour du rectangle.
Wytnij kupon, dokładnie prowadząc nożyczki po przerywanej linii wokół prostokąta.
La dernière ligne parle beaucoup pour guider les avants qui reviennent en défense.
Ostatnia linia dużo mówi, żeby naprowadzać młynarzy wracających do obrony.
Tu peux faire un demi-tour uniquement quand la ligne au sol est discontinue.
Możesz zawrócić tylko wtedy, gdy linia na jezdni jest przerywana.