Nous avons choisi une suite plutôt qu'une chambre simple pour recevoir quelques invités.
Wybraliśmy apartament zamiast zwykłego pokoju, żeby móc przyjąć kilku gości.
Cette suite au dernier étage offre un salon spacieux et une chambre très lumineuse.
Ten apartament na ostatnim piętrze oferuje przestronny salon i bardzo jasną sypialnię.
Je cherche une suite légère, capable de tourner correctement sur ma petite tablette.
Szukam lekkiego pakietu, który będzie działał sprawnie na moim małym tablecie.
Après le dernier épisode, la chaîne a annoncé qu'aucune suite ne serait produite.
Po finałowym odcinku stacja ogłosiła, że nie powstanie żadna kontynuacja.
Le réalisateur cherche à exploiter le succès du premier film avec une suite originale.
Reżyser chce wykorzystać sukces pierwszego filmu, tworząc oryginalną kontynuację.
Cette suite familiale comprend deux chambres communicantes et un confortable salon central.
Ten apartament rodzinny składa się z dwóch połączonych sypialni i przytulnego salonu pośrodku.
Ils ont filmé l'interview dans une suite élégante, pour profiter du décor chaleureux.
Wywiad nagrali w eleganckim apartamencie, żeby wykorzystać jego przytulny wystrój.
Il a raccroché et est parti suite, sans dire un mot.
Odłożył słuchawkę i od razu wyszedł, nie mówiąc ani słowa.
Nous avons mangé au même restaurant trois fois de suite pendant nos vacances.
Podczas wakacji jedliśmy w tej samej restauracji trzy razy z rzędu.
Après cet exercice, la suite du cours portera sur la grammaire française.
Po tym ćwiczeniu przejdziemy w dalszej części zajęć do gramatyki francuskiej.
Ils ont vu le même film trois fois de suite pendant le festival.
Obejrzeli ten sam film trzy razy z rzędu podczas festiwalu.
Ils n'ont pas encore annoncé la suite du programme de la soirée.
Nie ogłoszono jeszcze, co będzie dalej w programie wieczoru.
Sans convergence, la suite n'admet aucune limite finie et reste divergente.
Bez zbieżności ciąg nie ma skończonej granicy i pozostaje rozbieżny.