Coraz trudniej jest przyciągnąć do tego sektora osoby młode i wykwalifikowane.
Junge Fachkräfte für die Branche zu gewinnen, wird immer schwieriger.
Coraz ważniejszą rolę odgrywa w nich unikalny i niepowtarzalny design.
Einzigartiges und unverkennbares Design spielt dabei eine immer größere Rolle.
Coraz silniej można odczuć społeczne konsekwencje recesji.
Die sozialen Folgen der Rezession sind zunehmend spürbar.
Coraz lepiej radzi sobie w tych dziedzinach prawa, gdzie istnieją międzynarodowe aspekty.
Auf diesen Rechtsgebieten berät er zunehmend auch in Fällen mit internationalem Aspekt.
Coraz większego znaczenia nabierają również aspekty ekologiczne oraz przepisy krajowe.
Auch Umweltaspekte und länderspezifische Regelungen treten immer stärker in den Fokus.
Coraz ważniejsze staje się znalezienie dobrego źródła.
Die Quellen zu finden, wird immer wichtiger - und zwar die guten.
Coraz większym wyzwaniem będzie ponadto kwestia zdolności adaptacyjnych rynków pracy.
Darüber hinaus wird die Anpassungsfähigkeit der Arbeitsmärkte zu einer immer größeren Herausforderung werden.
Coraz szybsze tempo życia często ogranicza wybory żywieniowe konsumentów.
Das immer schnellere Lebenstempo begrenzt oft die Essenswahl der Verbraucher.
Coraz chłodniejsze dni przynoszą większą tęsknotę za minionym latem.
Immer kältere Tage rufen stärkere Sehnsucht nach dem vergangenen Sommer hervor.
Coraz ważniejsze stają się schowki w konsoli środkowej.
Staufächer in der Mittelkonsole werden dabei immer wichtiger.
Coraz szybsze zmiany trendów gospodarczych wymagają trafnych reakcji przedsiębiorców.
Die Unternehmen müssen auf immer schnellere Veränderungen wirtschaftlicher Entwicklungen angemessen reagieren.
Coraz trudniejszy jest dostęp na przykład do mieszkań.
Es wird beispielsweise immer schwieriger, Wohnraum zu finden.
Coraz mniej jest popularna sprzedaż bezpośrednia od producenta do konsumenta.
Der Direktverkauf vom Produzenten an den Verbraucher nimmt immer mehr ab.