W kontekście prawnym sędziowie lub agenci tranzytowi mogą próbować ich do tego zmusić.
Im rechtlichen Kontext Richter oder Transitagenten können versuchen, sie dazu zu zwingen.
W tym kontekście prawnym za utylizację odpowiedzialnych było wiele przedsiębiorstw.
Vor diesem rechtlichen Hintergrund nehmen mehrere Unternehmen die Tierkörperbeseitigung vor.
Mogą także pomóc zapobiegać napięciom pomiędzy poszczególnymi podmiotami lub sporom prawnym.
Auch ließen sich so Spannungen zwischen verschiedenen Akteuren oder rechtliche Konflikte vermeiden.
Wywóz broni palnej podlega różnym wymogom prawnym w zależności od miejsca przeznaczenia broni.
Für die Ausfuhr von Feuerwaffen gelten je nach Bestimmungsland unterschiedliche rechtliche Anforderungen.
Zezwolenia takiego udziela się wyłącznie osobom prawnym mającym siedzibę w państwie członkowskim.
Die Zulassung wird lediglich in einem Mitgliedstaat ansässigen juristischen Personen erteilt.
Kościół został rozumieć przede wszystkim jako instytucja w aspekcie prawnym.
Die Kirche wurde in erster Linie verstanden als Institution in ihrer juristischen Aspekt.
Większość porozumień o zakupie musi być analizowana w swoim kontekście prawnym i ekonomicznym.
Die meisten Einkaufsvereinbarungen müssen in ihrem rechtlichen und wirtschaftlichen Umfeld untersucht werden.
Przy tym każde z postanowień traci samodzielne znaczenie w sensie prawnym.
Dabei verliert jede Bestimmung selbständige Bedeutung im rechtlichen Sinne.
Zawiadomienie to nie jest prawnym warunkiem przeprowadzenia przedmiotowych audytów.
Diese Unterrichtung ist keine rechtliche Bedingung für die Durchführung dieser Prüfungen.
Zapewniamy bezpieczeństwo w każdym aspekcie - także prawnym.
Wir bieten Sicherheit in jeder Hinsicht - einschließlich der rechtlichen.
Przeniesione środki nie odpowiadały zobowiązaniom prawnym w czterech przypadkach.
In vier Fällen stehen den übertragenen Mitteln nicht immer entsprechende rechtliche Verpflichtungen gegenüber.
Jednak drugie zdanie tego motywu jest jasnym stwierdzeniem prawnym.
Der zweite Satz dieses Erwägungsgrundes enthält hingegen eine eindeutige rechtliche Aussage.
Stosowana metoda powinna odpowiadać krajowym wymogom prawnym.
Die dabei angewandte Methode sollte sich nach den innerstaatlichen rechtlichen Anforderungen richten.