Examples with "systemu ADR" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Będą oni w stanie przekazywać wszelkie swoje spory (niezależnie od branży, kanału wykorzystanego do zakupu czy też kraju, w którym nabyto produkt lub usługę) do rozpatrzenia w ramach systemu ADR.
Die Verbraucher werden in der Lage sein, sich bei sämtlichen Streitigkeiten (unabhängig davon, um welche Wirtschaftsbranche es geht, und auf welchem Weg oder in welchem Land das Produkt oder die Dienstleistung erworben wurde) an ein AS-System zu wenden.
Ponadto bez sprawnie funkcjonującego systemu ADR na szczeblu krajowym, na którym opierałoby się ADR transgraniczne, niemożliwy będzie rozwój efektywnych i skutecznych ADR w zakresie sporów transgranicznych.
Außerdem wird es ohne gut funktionierende innerstaatliche AS-Verfahren, auf denen eine grenzübergreifende Streitbeilegung basieren und verankert werden kann, nicht möglich sein, ein effizientes und effektives Gesamtsystem zur Beilegung grenzübergreifender Streitigkeiten zu entwickeln.
W dłuższej perspektywie oraz w przypadku znacznego zwiększenia integracji transgranicznej konieczne może być zastosowanie dodatkowych środków w celu usprawnienia systemu ADR w sektorze detalicznych usług finansowych w oparciu o doświadczenia zebrane podczas wdrażania dyrektywy w sprawie ADR.
Sollte die grenzübergreifende Integration erheblich zunehmen, könnte es langfristig erforderlich werden, über ergänzende Maßnahmen nachzudenken, um die alternative Streitbeilegung im Bereich der Finanzdienstleistungen für Privatkunden auf der Grundlage der bei der Umsetzung der Richtlinie über alternative Streitbeilegung in Verbraucherangelegenheiten weiter zu verbessern.
Konsumenci będą informowani we wszystkich umowach i dokumentach handlowych (np. pokwitowaniach, fakturach), do którego systemu ADR zwrócić się w przypadku sporu z przedsiębiorcą.
Alle Verträge und sonstigen Geschäftsunterlagen (z. B. Quittungen, Rechnungen) werden Informationen darüber enthalten, an welches AS-System sich Verbraucher im Fall einer Streitigkeit mit einem Unternehmer wenden können.
W ramach właściwego systemu ADR w ciągu 30 dni od daty otrzymania skargi nastąpi próba rozstrzygnięcia sporu zgodnie z procedurami stosowanymi w danym systemie.
Das zuständige AS-System bemüht sich um eine Beilegung der Streitigkeit gemäß den ihm eigenen Verfahrensregeln innerhalb von 30 Tagen nach Eingang der Beschwerde.
Rozwój dobrze funkcjonującego systemu ADR w UE, opartego na podmiotach ADR istniejących w państwach członkowskich i szanującego ich tradycje prawne, wzmocni zaufanie konsumentów do detalicznego rynku wewnętrznego, w tym w obszarze handlu elektronicznego.
Die Entwicklung eines gut funktionierenden AS-Systems in der Europäischen Union, das unter Wahrung der jeweiligen Rechtstraditionen der Mitgliedstaaten auf den dort bereits existierenden AS-Stellen aufbaut, wird das Vertrauen der Verbraucher in den Einzelhandels-Binnenmarkt - auch in den elektronischen Geschäftsverkehr - stärken.
W 2010 r. ponad połowa (56,3 %) skarg odebranych w systemie ECC-Net związana była z transakcjami handlu elektronicznego; zaledwie 9 % z nich można było przekazać do rozstrzygnięcia w ramach systemu ADR w innym państwie członkowskim.
Im Jahr 2010 betrafen über die Hälfte aller beim EVZ-Netz eingegangenen Beschwerden (56,3 %) den elektronischen Geschäftsverkehr; nicht einmal 9 % der Betroffenen konnten an ein AS-System in einem anderen Mitgliedstaat verwiesen werden.
1.5 EKES stwierdza, że nie wyklucza to jednak potrzeby ani nie przekreśla pilnego charakteru stworzenia przez UE jednolitego instrumentu prawnego zbiorowego dochodzenia roszczeń na poziomie UE, którego nie zastąpi ewentualne rozszerzenie systemu ADR na pozwy zbiorowe.
1.5 Der Ausschuss bekräftigt in diesem Zusammenhang jedoch, dass die EU dessen ungeachtet dringend ein harmonisiertes Rechtsinstrument für Sammelklagen auf EU-Ebene benötigt, für das die eventuelle Ausdehnung der AS-Systeme auf kollektive Streitigkeiten kein Ersatz sein kann.
Andere resultaten
Wydajne i skuteczne ADR w zakresie sporów transgranicznych wymaga sprawnie funkcjonującego systemu krajowych podmiotów ADR, na którym opierać się będzie ogólnounijna platforma ODR.
Wenn die alternative Beilegung grenzübergreifender Streitigkeiten effizient und effektiv funktionieren soll, dann muss es ein gut funktionierendes System innerstaatlicher AS-Stellen geben, auf dem die EU-weite OS-Plattform verankert werden kann.
Prowadziliśmy kampanię na rzecz obowiązującego w całej UE alternatywnego systemu rozstrzygania sporów (ADR) oraz platformy internetowej (ODR), aby pomóc konsumentom w znalezieniu odpowiednich sposobów rozwiązywania transgranicznych sporów dotyczących towarów i usług.
Wir waren Vorreiter der Kampagne für ein EU-weites alternatives Streitbeilegungssystem und eine Internetplattform, die den Verbraucherinnen und Verbrauchernn helfen soll, die richtigen Organisationen zu finden, um grenzüberschreitende Streitigkeiten über Waren und Dienstleistungen zu lösen.
Dlatego niepełna lub spóźniona transpozycja dyrektywy w sprawie ADR w sporach konsumenckich wpłynie na skuteczne funkcjonowanie unijnego internetowego systemu rozstrzygania sporów.
Dyrektywa ramowa dotycząca rozwoju ADR i rozporządzenie w sprawie stworzenia systemu ODR na szczeblu UE będą stanowić najskuteczniejszy sposób osiągnięcia założonych celów przy stosunkowo najniższych kosztach.
Eine Rahmenrichtlinie zur Entwicklung von AS-Verfahren und eine Verordnung zur Einführung eines OS-Systems auf EU-Ebene stellen das wirksamste Mittel zur Erreichung der verfolgten Ziele mit den niedrigsten komparativen Kosten dar.
udostępnienie systemu zbierania opinii pozwalającego stronom na wyrażenie opinii o działaniu platformy ODR i o podmiocie ADR, który rozpatrywał ich spór
Bereitstellung eines Feedback-Systems, über das die Parteien sich zur Funktionsweise der OS-Plattform und der AS-Stelle äußern können, die ihre Streitigkeit bearbeitet hat