Pomimo mylących znaków przy drodze, udało mi się dotrzeć na północny wschód.
I found my way northeast, despite the confusing signs along the road.
Pomimo zmęczenia i przytłoczenia, wywiązywała się ze swoich obowiązków w pracy.
She shouldered her duties at work despite feeling overwhelmed and tired.
Pomimo silnej konkurencji, naszemu zespołowi udało się odnieść zwycięstwo.
Despite the tough competition, our team managed to carry the day.
Pomimo przeciwności, jej duch walki nigdy nie osłabł podczas trudnych negocjacji.
Despite setbacks, her fighting spirit never wavered during the tough negotiations.
Pomimo pewnych trudności, udało nam się ukończyć budowę zgodnie z planem.
Despite some setbacks, we managed to complete the construction on schedule.
Pomimo różnic politycznych, senatorowie znaleźli płaszczyznę porozumienia w sprawie reformy zdrowotnej.
Despite their political differences, the senators found common ground on healthcare reform.
Pomimo dawnych konfliktów, oba kraje powitały traktat pokojowy z otwartymi ramionami.
Despite past conflicts, the two countries greeted the peace treaty with open arms.
Pomimo wyzwań, grupa nadal wykazuje silną motywację i robi postępy.
Despite challenges, the group's going remains strong and motivated.
Pomimo niepowodzeń, zespół postanowił trzymać głowę do góry i kontynuować swój projekt.
Despite the setbacks, the team decided to take heart and continue their project.
Pomimo zmęczenia, piechurzy postanowili przeć do przodu i dotrzeć na szczyt.
Despite feeling exhausted, the hikers decided to push it and reach the summit.
Pomimo talentu, jej dziecinne krytyki nie miały głębi ani wnikliwości.
Despite her talent, her juvenile critiques lacked depth and insight.
Pomimo różnic, udało im się znaleźć wspólną płaszczyznę w kwestiach środowiskowych.
Despite their differences, they managed to find common ground on environmental issues.
Pomimo swojej inteligencji, jej trudności w wyrażaniu myśli były frustrujące.
Despite her intelligence, her inability to express ideas was frustrating.