Stoi przede mną człek sprawiedliwy, bohater wśród tej nędznej krainy.
A righteous man Before me stands, A hero in these filthy lands.
Stoi w sposób bardzo zdyscyplinowany, więc prawdopodobnie jest byłym wojskowym.
The standing is very disciplined, so he's likely ex-military.
Jeśli dzięki temu będę miał cię z głowy... Stoi.
If it'll get you off my back... deal.
Stoi. Chociaż nie wiem, o jakich dziwnych akcjach mówisz.
Deal. Although I don't know what you mean by weird.
Stoi tu tylu studentów, myślałem, że to obchód.
So many doctors standing around, I assumed it was rounds.
Stoi w kolejce w szykownej restauracji w centrum miasta.
She appears to be standing in line at a hip, downtown restaurant.
Stoi przy stole z... Ah, nie widzę stąd.
Standing at a table with... I can't tell from here.
Stoi pan tu co noc jak śledzący nas francuski szpieg.
Standing here every night like a French spy watching us.
Stoi na własnych nogach, odkąd założył swoją dobrze prosperującą firmę.
He's been paddling his own canoe since he started his successful business.
Stoi nieużywana na półce, bo sądziłem, że wiem lepiej.
It sits unused on a shelf because I thought I knew better.
Stoi nieużywana na półce, bo sądziłem, że wiem lepiej.
It sits unused on the shelf because I thought I knew better.
Stoi nieco z boku, ale za to jest tam dużo słońca.
It looks around at them, but it gets plenty of sun.
Stoi tutaj tylko dlatego, że jest dla kogoś użyteczny.
It's here only because it serves a purpose for someone.