Examples with "Zatem... Przez" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Zatem... Przez ostatnie sześć lat zastępy personelu CIA, dyrektorzy, zastępcy, analitycy przychodzili i zachwalali, jakim sukcesem są te przesłuchania.
So... For the past six years, there's been a steady stream of CIA personnel directors, deputies, analysts coming over here and telling me what an amazing success EITs have been.
I potem, podróżowałem przez siedem równin cukierkowego lasu, Przebyłem morze zakręconych gumo-dropsów a potem, przeszedłem przez tunel Lincolna... Zatem gdzie byłeś przez ostatnie 30 lat?
And then, I traveled through the seven levels Of the candy cane forest, Past the sea of swirly-twirly gumdrops, And then, I walked through the Lincoln tunnel. Ahh. So, where were you for the last 30 years?
No dobra, a zatem... chyba wszystko jest pod kontrolą.
All right, well... I guess everything is under control.
Zatem... śruba może dni ktoś może być konieczne dla mnie.
So... screw maybe days someone might be a necessity for me.
Zatem... proszę robić, co pan zechce z tym krążownikiem.
So... Feel free to do whatever you want to that cruiser.
Jestem pewien, że obie drogi prowadzą do rzeki, zatem...
I'm pretty sure they both lead down to the water, so...
Nawet nie weszłam jeszcze do ich systemu, a zatem...
I haven't even gotten into the electrical system, so that...
Zatem... wracasz na przednie siedzenie, gdzie jest twoje miejsce.
So, you are back in the front seat where you belong.
A zatem... wtedy łączymy początkowe komórki chrząstek w celu zwielokrotnienia.
So... then we coax those initial cartilage cells to multiply.
Moja nieznajomość gry dała nam więcej przestrzeni do scementowania relacji. A zatem...
Not knowing the game gave us more space to cement a what...
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.