Examples with "jednak... by" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Tym razem zaryzykujemy jednak... by przeciwstawić się tej wstrętnej prowokacji.
And yet we shall risk it... to oppose this cowardly provocation.
Andere resultaten
Ty jednak... masz moc, by zmienić to w dar.
But you- You have the power to turn it into a gift.
Dziś jednak przejmuję to miejsce... by podzielić się z wami piękną historią.
I reclaim this space... to tell you a beautiful story.
A jednak wróciłeś... by przyjąć moją ofertę.
Jednak... Robimy wszystko, by odnaleźć jego zabójcę, tego oszusta.
But... every effort is being made to locate his murderer this "Impostor"...
Wiesz, chyba jednak wezmę na wynos... By wrócić do pracy.
You know what maybe I should take this to go.
Przede wszystkim jednak... nie chcę, by ten list wpadł w ręce obcych ludzi.
But first of all... I don't want this falling into the hands of strangers.
A jednak... znaleźliśmy sposób, by się pogodzić.
Nie ma w tobie nawet odrobiny gotowości... by jednak spróbować negocjować?
Is there not even small part in you that's open for a breakthrough... that could find you negotiating again?
Gdybym to jednak zrobił... szef by mnie zabił.
Jednak eksperyment behawioralny... to by miało sens.
And if it was a behavioral experiment...
Pamiętasz jednak, by brać... silne dawki potencjalnie niebezpiecznych... substancji, których nadal nie zidentyfikowaliśmy.
Jednak eksperyment behawioralny... to by miało sens.
It could be behavioral experiments, differently. what's the point