Jego propozycja daje urbanistom temat do przemyślenia w sprawie ruchu ulicznego.
His proposal gives city planners something to chew on regarding traffic.
Stary most zaczyna pokazywać oznaki zmęczenia z powodu dużego ruchu.
The old bridge is beginning to show the strain of heavy traffic.
Mniejsze partie polityczne zjednoczyły się pod jednym dachem ruchu przed wyborami.
Smaller political parties united under one umbrella movement before the election.
Aktywistki kobiece były na czele ruchu walczącego o prawa wyborcze.
Women activists were in the forefront of the movement for voting rights.
W fizyce musisz brać pod uwagę prędkość przy badaniu ruchu.
In physics, you must consider velocity when studying motion.
Pełen wdzięku występ baleriny był istną poezją ruchu na scenie.
The ballerina's graceful performance was pure poetry in motion on stage.
Szarpie mi nerwy, kiedy on jeździ tak szybko w dużym ruchu.
It strains my nerves when he drives so fast in heavy traffic.
W weekendy czas podróży zwykle się skraca z powodu mniejszego natężenia ruchu.
On weekends, travel time tends to decrease due to lighter traffic.
Jego rozwaga pomogła zapobiec wypadkowi podczas jazdy w gęstym ruchu.
His caution helped prevent an accident while driving in heavy traffic.
Jastrząb wylądował z gracją na gałęzi, wypatrując ruchu poniżej.
A hawk landed gracefully on the branch, watching for movement below.
Wypadek na drodze doprowadził do zatrzymania ruchu na prawie trzy godziny.
The accident ahead brought traffic to a halt for nearly three hours.
Skupienie się na ruchu smyczka poprawiło jego ogólne wykonanie muzyczne.
Focusing on the bow's motion improved his overall musical performance.
Jej pasja uczyniła z niej idealną rzeczniczkę ruchu na rzecz zmiany społecznej.
Her passion made her the perfect protagonist for the social change movement.