Examples with "trochę... zanim" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ale czuję, że może minąć trochę czasu... zanim zdam raport o postępach.
But I feel that it might be some time... before I can report real progress.
Trochę to trwa... zanim oczy i mózg nauczą się współpracować.
It takes time... for the eye and brain to work together
Chcesz trochę poskakać po panienkach... zanim pozwolisz do siebie wrócić...
You want me to jump through a couple of hoops before you take me back. Okay.
Analiza danych zabierze trochę czasu... zanim można będzie mówić o ujawnieniu informacji.
There must be adequate time for a full study... before any thought can be given to making a public announcement.
Poprosiłem go o trochę więcej czasu... zanim Kapitan Archer zdecyduje co dalej będzie robił.
I've asked him for a little more time... until Captain Archer decides what he's going to be doing.
Wybaczcie nam, ale w tej chwili chciałabym spędzić trochę czasu z tatą... zanim wróci do hotelu.
Now, if you two don't mind, I'm enjoying some quality time with my dad... before he checks into the heartbreak hotel.
Idę na górę przeszperać trochę moich ciuszków... zanim powiem moim siostrom nowicjuszkom, że spotykamy się na imprezie Kappa Tau.
I'm going upstairs to slip on some party clothes... after I tell our pledge sisters to meet us at Kappa Tau.
Najpierw trochę praktyki... zanim wsiądziemy do realnego, ruszającego się, niebezpiecznego auta.
I think we should get some practice before we get into an actual moving, life-threatening motor vehicle.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.