Przewiń film, aby uchwycić te cenne momenty ponownie na taśmie.
Enroulez le film pour capturer à nouveau ces moments précieux sur bande.
Przez te wszystkie plamy po farbie kanapa jest teraz całkiem zrujnowana.
Avec toutes ces taches de peinture, le canapé est maintenant gâché.
Oliwki sprzedawane w słoikach dłużej zachowują świeżość niż te w torebkach.
Les olives vendues en pot se conservent plus longtemps que celles en sachet.
Jego obrazy poruszają mnie bardziej niż te wystawione w innych pobliskich galeriach.
Ses peintures me touchent davantage que celles exposées dans les autres galeries voisines.
Zachowamy paragony, żeby móc rozliczyć te koszty w urzędzie skarbowym.
Nous allons garder les reçus afin de pouvoir déclarer ces frais aux impôts.
Musimy lekko spulchnić ziemię, zanim wysiejemy te bardzo delikatne nasiona.
On doit creuser légèrement le sol avant de semer ces graines très fragiles.
Tłumaczę te oficjalne dokumenty, żeby pomóc mojej kuzynce z zagranicy.
Je fais la traduction de ces documents officiels pour aider ma cousine étrangère.
Porządna warstwa farby wystarczy, żeby odświeżyć te trochę zniszczone drzwi.
Une bonne couche de peinture suffira pour rafraîchir cette porte un peu abîmée.
Możesz pochrupać te surowe marchewki, są bardzo świeże i chrupiące.
Tu peux croquer ces carottes crues, elles sont très fraîches et croquantes.
Naraża swoje zdrowie, biorąc te leki bez konsultacji z lekarzem.
Elle joue avec sa santé en prenant ces médicaments sans avis médical.
Zaczynam się już naprawdę irytować przez te wszystkie formularze do wypełnienia.
Je commence vraiment à m'agacer avec tous ces formulaires à remplir.
Trzeba będzie zamienić te obligacje na akcje zgodnie z warunkami umowy.
On doit convertir ces obligations en actions selon les conditions du contrat.
Tematy poruszane podczas konferencji były węższe niż te zapowiadane w programie.
Les sujets abordés pendant la conférence étaient plus étroits que ceux annoncés.