Z powodu ślepej wiary w tego guru niektórzy porzucili własne rodziny.
Par une foi aveugle en ce gourou, certains ont abandonné leur famille.
Uważają ten objawiony przekaz za niezmienny fundament swojej codziennej wiary.
Ils considèrent ce message révélé comme la base inchangeable de leur foi quotidienne.
Zachęcałem go do przełamania wątpliwości i wiary w swoje umiejętności.
Je l'ai encouragé à surmonter ses doutes et à croire en ses capacités.
Stary sceptyk z wioski nie dawał wiary obietnicom nowego wójta.
Un vieux sceptique du village refusait de croire aux promesses du nouveau maire.
Jej pierwsza samotna wyprawa rowerowa pomogła jej nabrać wiary w siebie.
Son premier voyage à vélo solo l'a aidée à gagner confiance en elle-même.
Potrafiła znieść kpiny kolegów i koleżanek, nie tracąc wiary w siebie.
Elle a su encaisser les moqueries de ses camarades sans perdre confiance en elle.
Szczery wierzący stara się na co dzień żyć zgodnie z zasadami swojej wiary.
Un croyant sincère essaie d'appliquer les principes de sa foi au quotidien.
Zmierzanie się z trudnym szkolnym wyzwaniem pomogło jej nabrać wiary we własne możliwości.
Accepter un défi scolaire difficile l'a aidée à gagner confiance en ses capacités.
Ten okres bez nieustannych uwag przywrócił mu trochę wiary w siebie.
Cette trêve des critiques lui a redonné un peu de confiance en ses capacités.
W tej biblijnej opowieści demon próbuje odciągnąć wiernych od ich wiary.
Dans cette histoire biblique, un démon tente d'éloigner les fidèles de leur foi.
Mimo krytyki wciąż był pełen wiary w siebie i dalej bronił swojego pomysłu.
Malgré les critiques, il restait plein de confiance et continuait à défendre son idée.
Czyta książki rozwojowe, żeby oduczyć się swojej złej wiary i nieuczciwości.
Il lit des livres de développement personnel pour se guérir de sa mauvaise foi.
Nauczycielka okazuje dużo sympatii temu nieśmiałemu uczniowi, który brakuje wiary w siebie.
La maîtresse montre beaucoup de sympathie envers cet élève timide qui manque de confiance.