Listonosz, potykając się na schodku, rozsypał listy po ziemi.
Le facteur a éparpillé le courrier par terre en trébuchant sur la marche.
Dziadek zapisał mu w spadku kawałek ziemi wciśnięty między dwa domy.
Son grand-père lui a légué un bout de terre coincé entre deux maisons.
Po deszczu czuć, jak chłód unosi się z wilgotnej ziemi.
Après la pluie, on peut sentir le froid monter du sol humide.
Choć chciał skoczyć, jego tchórzliwa natura trzymała go mocno przy ziemi.
Bien qu'il voulût sauter, sa nature poltronne le clouait au sol.
Marzy o kupnie ziemi, żeby założyć na niej nowoczesną stadninę koni.
Elle rêve d'acheter un terrain pour y créer son propre haras moderne.
Wieś co roku oddaje hołd mieszkańcom, którzy przeżyli tragiczne osuwisko ziemi.
Le village honore chaque année les habitants rescapés du terrible glissement de terrain.
Na tym suchym, kamienistym kawałku ziemi nic łatwo nie rośnie.
Sur ce morceau de terre sec et caillouteux, rien ne pousse facilement.
Pobierzemy trochę ziemi z ogrodu, żeby sprawdzić jej żyzność.
On va prélever un peu de terre du jardin pour tester sa fertilité.
Mówiono, że markiza miała więcej ziemi niż sąsiedni książę.
On disait que la marquise possédait plus de terres que le duc voisin.
Podniósł z ziemi porzucony magazynek i wsunął go do kieszeni.
Il ramassa au sol un chargeur abandonné et le glissa dans sa poche.
Z zagajnika unosiły się delikatne zapachy kwiatów i wilgotnej ziemi.
Du bosquet montaient des parfums légers de fleurs et de terre humide.
Każde wbicie łopaty wyrywało z ziemi dużą, ciężką i wilgotną bryłę.
Chaque coup de pelle soulevait une grosse motte de terre lourde et humide.
Fundamenty domu są mocno osadzone w ziemi, co zapewnia budynkowi stabilność.
Les fondations de la maison reposent solidement en terre pour assurer sa stabilité.