Examples with "Porque... un vez que te" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Porque... un vez que te permites divagar demasiado lejos... la ceguera se instala... y la sordera llenará tus oídos.
For... once you allow thyself to wander too far... the blindness shall set in... and the deafness shall fill thine ears.
Andere resultaten
Es cierto que a veces se me pone un poco pesada la mano... pero porque te quiero.
Me alegro de que te trajo arriba, porque el señor Reynolds, ciencia... a veces es un mentiroso.
I'm glad you brought that up, because, Mr. Reynolds, science... is a liar sometimes.
O tal vez yo puedo pedirte que te quedes solo porque no sé nada de ti... Si es posible, deseo que podamos mantener esta relación por un tiempo más largo.
Or maybe I can ask you to stay only because I don't know anything about you... If possible, I hope we can keep this relationship for a while longer.
Veras, después de la última vez... que salimos a hurtadillas de un sitio... fue porque te sorprendieron en la cama con la princesa.
Pero además... piensa en todas las veces que estuviste en un mal incendio... y no te pasó nada porque Tommy Gavin te cubría las espaldas.
But also think about all the times you walked into an ugly fire and it was okay because Tommy Gavin had your back.
Toma aliento porque la bajada será igualmente dura, eso sí... te podemos garantizar que una vez que vuelvan a suelo urbano bilbaíno tendrás mente y espíritu con un extra de energía para recorrer cada rincón de la ciudad.
Take a deep breath because the descent is equally as hard but we can guarantee that once you are back to urban ground in Bilbao, your mind and spirit will have extra energy to discover every nook of the city.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.