Examples with "complementarse en vez" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Las Naciones Unidas se enfrentan a una dicotomía fundamental entre el mantenimiento de la paz y el desarrollo que, en vez de complementarse, han pasado a ser adversarios.
The United Nations was faced with a basic dichotomy between peacekeeping and development which, in lieu of complementing each other, had become adversaries.
Algunas veces debe complementarse con el drenaje por vía mucosa, si existe una franca colección del proceso supurativo que permita establecerlo.
Sometimes, it must be supplemented with mucosal drainage if there is a real collection of suppurative process.
Las infecciones de origen dentario, deben recibir en primera instancia el tratamiento local correspondiente y a veces complementarse con tratamiento sistémico.
Dental Infections, should first receive the appropriate local therapy which can sometimes be complemented with a systemic treatment.
Ello supone que cualquier medida que se produzca una sola vez debe complementarse con otras medidas para mantener en lo sucesivo el rigor presupuestario.
This means that any one-off measures should be complemented with other measures in order to achieve budgetary rigour thereafter.
Esto debía a su vez complementarse con mecanismos más sólidos y efectivos de apoyo internacional y regional y unos compromisos financieros considerablemente superiores.
This in turn needed to be complemented by stronger and more effective mechanisms of international and regional support, and significantly greater financial commitments.
Asimismo, las reuniones formales tendrán que complementarse cada vez más con reuniones y consultas informales.
Las medidas del FEAG y del FSE se utilizan a veces para complementarse entre ellas a fin de aportar soluciones a corto y a largo plazo.
EGF and ESF measures are sometimes used to complement each other to provide both short-term and longer-term solutions.
El Comité considera que es necesario examinar las actuales medidas internacionales de apoyo para determinar cómo podrían mejorarse y tal vez complementarse con nuevas medidas en el plano nacional e internacional.
The Committee considers that there is a need to review the existing international support measures so as to indicate how they could be improved and possibly complemented by additional national and international measures.
Sostienen que la producción debe complementarse y relacionarse cada vez más con los sectores que se hallan por encima y por debajo de la cadena de producción, tales como el de producción de insumos agrícolas y el de procesamiento de alimentos.
Actual production is to be increasingly complemented and linked with upstream and downstream sectors, such as production of agricultural inputs or processing of foods.
Si bien continuamos creyendo en la validez del Registro de Armas Convencionales, de las Naciones Unidas, estimamos que tal vez debería complementarse con medidas más firmes y concertadas de parte de la comunidad internacional.
While we believe in the continued validity of the Register of Conventional Weapons, it should perhaps be complemented by stronger, concerted action by the international community.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.