Download for Windows Premium
Publiciteit
complemento de los programas existentes

Examples with "complemento de los programas existentes" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
El marco abarcaría el período 2011-2013 y sería un complemento de los programas existentes que tanto el PNUD como la UNODC llevan a cabo en esas regiones.
The framework would cover the period 2011-2013 and complement existing programmes implemented by UNDP and UNODC in the regions.
Hay que buscar formas de alentar esa asistencia como complemento de los programas existentes.
We should look for ways to encourage that, and to enable those programmes to compliment the existing programmes.
Aguardamos la presentación de dichas propuestas y esperamos que tengan objetivos sucintos, resultados mensurables e indicadores de ejecución claros y que sean un complemento de los programas existentes.
We look forward to the submission of these proposals and expect that they will have succinct objectives, measurable outcomes and clear performance indicators and that they will complement existing programmes.

Andere resultaten

Los programas de alianzas de Cornerstone ofrecen un complemento a su cartera existente de productos y servicios que ya entrega.
Cornerstone's alliances programmes provide a compliment to your existing portfolio of products and services that you already deliver.
Los complementos solo agregan características o contenido específico a un programa de computadora existente y no afecta a todo el navegador Safari.
Plugins only add specific feature or content to an existing computer program and it does not affect the entire Safari browser.
El régimen de permisos de importación complementa los programas de formación existentes destinados a ayudar a los agricultores a adquirir la capacidad necesaria para llevar a cabo sus actividades de un modo competitivo.
The import permit system complements existing training programs aimed at assisting farmers acquire the capacity to operate competitively.
El programa complementó su ámbito de acción agregando a los préstamos de generación de ingresos en pequeña escala ya existentes un producto de microcréditos de mayor cuantía.
The programme complemented its outreach by introducing an augmented microcredit lending product to the existing small-scale income generation lending.
Siempre que sea posible, las intervenciones de creación de capacidad llevadas a cabo a escala regional o subregional deberían servir de complemento a los programas y las oportunidades de desarrollo existentes o ajustarse a ellos.
Where possible, capacity building interventions conducted on a regional or sub-regional basis should complement or be aligned with existing programmes and developmental opportunities.
Estas pequeñas empresas forman parte del programa de viveros empresariales de Fraunhofer, que está vinculado y complementa los viveros empresariales regionales ya existentes.
These small companies are part of Fraunhofer's incubation framework which links into and complements regional incubators that are already in place.
Sirve de complemento pero no es un reemplazo de los programas existentes de seguridad que proporcionan protección proactiva y que analizan y controlan en busca de amenazas de manera continua.
It complements, but is not a substitute for, existing security software that provides proactive protection and continuously scans and monitors for threats.
La presentación de esta metodología estructurada se complementa con anexos que contienen ejemplos identificando los puntos débiles de los túneles existentes y con estudios prácticos de los programas para mejorar la seguridad en los túneles.
The presentation of this structured methodology is complemented in appendices with examples of the identification of weak spots for existing tunnels and of case studies of tunnel safety improvement programs.
Este programa a nivel de todo el sistema, que complementa módulos existentes más focalizados, asegurará que los funcionarios competentes se familiaricen con el enfoque unificado de la Organización sobre el estado de derecho y lo promuevan en sus relaciones con los Estados Miembros.
This system-wide programme, which complements existing, more focused modules, will ensure that relevant staff members understand the Organization's unified approach to rule of law and promote it in their relations with Member States.
Está previsto que el proyecto sea aprobado en junio de 2014 y complemente los programas nacionales y regionales existentes.
The project is expected to be approved by June 2014 and will complement existing national and regional programmes.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 2663261. Exact: 3. Verstreken tijd: 531 ms.