The renovation project is complete, at long last, after months of work.
El proyecto de renovación está completo, al fin, después de meses de trabajo.
At a glance, I could see that the room was in complete disarray.
De un vistazo, pude ver que la habitación estaba en completo desorden.
Their customer service approach is behind the times and needs a complete overhaul.
Su enfoque de servicio al cliente está anticuado y necesita una revisión completa.
The new policy is nothing less than a complete overhaul of the system.
La nueva política es ni más ni menos que una revisión completa del sistema.
The lights went out all at once, leaving us in complete darkness.
Las luces se apagaron de golpe, dejándonos en completa oscuridad.
I'm still blown away by the generosity and kindness of complete strangers.
Todavía estoy flipado por la generosidad y amabilidad de completos desconocidos.
The committee demanded a complete paper trail to verify the project's expenditures.
El comité exigió pruebas documentales completas para verificar los gastos del proyecto.
Strictly speaking, his analysis of the data was not complete.
En sentido estricto, su análisis de los datos no fue completo.
The scholarship was offered with no strings attached, giving students complete academic freedom.
La beca se ofreció sin compromiso, dando a los estudiantes completa libertad académica.
The contract offered complete flexibility with no strings attached to working hours or location.
El contrato ofrecía completa flexibilidad, sin ataduras de horarios o ubicación de trabajo.
We'll have to grin and bear it until the renovation is complete.
Tendremos que hacer de tripas corazón hasta que la renovación esté completa.
The new policy is, in effect, a complete overhaul of the previous system.
La nueva política es, en efecto, una revisión completa del sistema anterior.
The car needs new tires, not to mention a complete engine overhaul.
El coche necesita neumáticos nuevos, sin mencionar una revisión completa del motor.